GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:37 Mar 5, 2015 |
Swedish to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / Sprained knee: Patient record | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tania McConaghy Sweden Local time: 18:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | the undersigned |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
the undersigned Explanation: Could be "undertecknad". This is most likely. Otherwise, could it be referring to a clinic or department. Is this a recurring abbreviation? |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.