GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:50 Feb 12, 2015 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Thomas T. Frost Portugal Local time: 19:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | font partie de |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
are embraced by font partie de Explanation: They are referring to information already in the public domain, simply expressed more formally as "embraced by", meaning "included in". Since this is legalese, there is perhaps a more formal expression than "font partie de". This is a long, clunky phrase, so you'll have to see how it works best in French. "or in receiving Party's possession" simply means 'something the person (to whom this is being disclosed) already knows'. The meaning in an NDA is usually that confidentiality does not concern information that is already known to the public. E.g. if a confidential document mentions that the capital of the UK is London, then you are not breaching the agreement by writing in a blog that the capital of the UK is London. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|