"Válóra, gyerekek!"

Hungarian translation: vályúra (gyertek enni)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:\"Válóra, gyerekek!\"
Selected answer:vályúra (gyertek enni)
Entered by: Katalin Horváth McClure

05:03 Feb 11, 2015
Hungarian language (monolingual) [PRO]
Art/Literary - History / historic fiction
Hungarian term or phrase: "Válóra, gyerekek!"
Szintén "A két koldusdiák" regényből:
"Mikor a férjével végzett, a szolgálókkal kezdett zenebonát csinálni, valamennyit megverte, vagy legalább sírásra fakasztotta. Azután nagyharagosan berúgta lábával a diákcellákat, és besüvített: »Válóra, gyerekek!«
Jó szíve volt, de már a stílusából nem engedett. Ezt a mai debreceni kosztoló asszonyok már így fejezik ki: »Tessék reggelizni jönni.« "

A "Válóra" jelentését, illetve eredetét szeretném tisztázni. Arra gondoltam, hogy talán a "Vályúra" elferdített változata lehet, vagy esetleg valami latin szó, szintén félrehallva, elferdítve.

Van ötletetek?
Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 07:03
vályúra
Explanation:
Csak a józan eszem diktálja, amit írok. A vályút mondták válúnak is, és dialektusban biztos volt, ahol ez inkább "váloú"-nak hangzott, ebből meg a "váló" csak egy fél lépés. A szövegkörnyezet szintén elég egyérteműen ebbe az iránya mutat.
Selected response from:

Zsanett Rozendaal-Pandur
Hungary
Local time: 13:03
Grading comment
Köszi, akkor jól sejtettem.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
3 +4vályúra
Zsanett Rozendaal-Pandur


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
vályúra


Explanation:
Csak a józan eszem diktálja, amit írok. A vályút mondták válúnak is, és dialektusban biztos volt, ahol ez inkább "váloú"-nak hangzott, ebből meg a "váló" csak egy fél lépés. A szövegkörnyezet szintén elég egyérteműen ebbe az iránya mutat.


    Reference: http://mek.oszk.hu/02100/02115/html/5-1156.html
Zsanett Rozendaal-Pandur
Hungary
Local time: 13:03
Meets criteria
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszi, akkor jól sejtettem.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hollowman2
52 mins

agree  András Veszelka: Ez elég plauzibilisnek hangzik
4 hrs

agree  Andras Mohay (X): A hangtani magyarázat nem jó, de a lényeg OK -"vályú, N. váló" - http://epa.oszk.hu/01600/01626/00005/pdf/EPA01626_Acta_Bereg...
4 hrs

agree  Zsofia Koszegi-Nagy
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search