cut point of 1 around 100 nm

Czech translation: mezní bod (s poměrem 1:1) okolo 100 nm

17:32 Jan 10, 2015
English to Czech translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / Aerosoly
English term or phrase: cut point of 1 around 100 nm
Cascade impactors can offer a cut point of 1 around 100 nm.

Není mi jasné, co znamená "1 around 100 nm" (v textu jde o nanometry), jedná se o odebírání vzorků polétavého materiálu na úrovni nanometrů.

Užitečná terminologie je k dispozici tady:
http://cas.icpf.cas.cz/download/Aerosolovnik.pdf

Odtud:

"Cascade impactor / Kaskádní impaktor - Několikastupňové separační zařízení pro třídění aerosolových částic
podle jejich aerodynamického průměru. Částice jsou v každém stupni urychleny v trysce a následněod určité
velikosti deponovány na k ní kolmé podložce. "

"Cut-off particle diameter / Mezní průměr částic - Velikost částice, která má stejnou pravděpodobnost (50%),
že separačním stupněm projde, jako že se na něm zachytí; někdy se nazývá d
50."

Moc díky za tipy
Zdeněk Hartmann
Czech Republic
Local time: 14:28
Czech translation:mezní bod (s poměrem 1:1) okolo 100 nm
Explanation:
Ta část "of 1" je tam jakoby navíc:

https://books.google.cz/books?isbn=1444307495
The only devices offering a cut-point around 100 nm are cascade impactors.

Napadá mě, jestli tím prostě nemysleli hodnotu 1 ve smyslu zlomku 1 ku 1, tedy 1 částice zachycená k 1 částici prošlé, tedy že vlastně "cut point of 1" = "cut point":

http://en.wikipedia.org/wiki/Cyclonic_separation
...defines the cut point of the cyclone. This is the size of particle that will be removed from the stream with a 50% efficiency.

http://cas.icpf.cas.cz/download/Aerosolovnik.pdf
Cut-off particle diameter / Mezní průměr částic
Velikost částice, která má stejnou pravděpodobnost (50%), že separačním stupněm projde, jako že se na něm zachytí.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-01-10 20:54:14 GMT)
--------------------------------------------------

Myslím poměr jedna prošlá částice k jedné zachycené částici, tedy 1 ku 1, neboli 1:1 nebo 1/1 nebo 1,00 nebo prostě 1. To odpovídá pravděpodobnosti nebo také účinnosti 50%.

Pokud to tak autor myslel, pak uvádí, že stanovený poměr mezního bodu je 1, což je vlastně výchozí hodnota, takže je to trochu nadbytečná informace. Může být ale důležitá, pokud by jinde operovali i s jinými poměry prošlých a zachycených částic, tedy s jinými účinnostmi (pravděpodobnostmi) než 50%. A překlep (copy&paste) je samozřejmě také možný.
Selected response from:

Ing. Petr Bajer
Czech Republic
Local time: 14:28
Grading comment
Nakonec jsem se rozhodl pro variantu "překlep". Díky vám oběma.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4mezní bod 100% (zachycení částic ) okolo 100nm
Ivan Šimerka
2mezní bod (s poměrem 1:1) okolo 100 nm
Ing. Petr Bajer


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mezní bod 100% (zachycení částic ) okolo 100nm


Explanation:
mám za to, že jde o zachycení všech částic (t.j. 100%=1 bez rozměru), které mají přibližně velikost 100 nm a samozřejmě větších

možné takto označit d100?

Ivan Šimerka
Czech Republic
Local time: 14:28
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 52
Notes to answerer
Asker: Díky, pane Šimerko. Ale nechybí tam při tomto výkladu ještě nějaká další předložka? Třeba "can offer a cut off of 1 at around 100 nm"?

Asker: Díky za reakci v diskusi, pane Šimerko.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
mezní bod (s poměrem 1:1) okolo 100 nm


Explanation:
Ta část "of 1" je tam jakoby navíc:

https://books.google.cz/books?isbn=1444307495
The only devices offering a cut-point around 100 nm are cascade impactors.

Napadá mě, jestli tím prostě nemysleli hodnotu 1 ve smyslu zlomku 1 ku 1, tedy 1 částice zachycená k 1 částici prošlé, tedy že vlastně "cut point of 1" = "cut point":

http://en.wikipedia.org/wiki/Cyclonic_separation
...defines the cut point of the cyclone. This is the size of particle that will be removed from the stream with a 50% efficiency.

http://cas.icpf.cas.cz/download/Aerosolovnik.pdf
Cut-off particle diameter / Mezní průměr částic
Velikost částice, která má stejnou pravděpodobnost (50%), že separačním stupněm projde, jako že se na něm zachytí.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-01-10 20:54:14 GMT)
--------------------------------------------------

Myslím poměr jedna prošlá částice k jedné zachycené částici, tedy 1 ku 1, neboli 1:1 nebo 1/1 nebo 1,00 nebo prostě 1. To odpovídá pravděpodobnosti nebo také účinnosti 50%.

Pokud to tak autor myslel, pak uvádí, že stanovený poměr mezního bodu je 1, což je vlastně výchozí hodnota, takže je to trochu nadbytečná informace. Může být ale důležitá, pokud by jinde operovali i s jinými poměry prošlých a zachycených částic, tedy s jinými účinnostmi (pravděpodobnostmi) než 50%. A překlep (copy&paste) je samozřejmě také možný.

Ing. Petr Bajer
Czech Republic
Local time: 14:28
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 32
Grading comment
Nakonec jsem se rozhodl pro variantu "překlep". Díky vám oběma.
Notes to answerer
Asker: Moc díky, pane Bajere, asi zcela nerozumím vašim úvahám o zlomku. Myslíte pravděpodobnost 1 (100 %) zachycení částice o velikosti kolem 100 nm? Díky, že si dáváte práci v sobotu ;-)

Asker: Nebo myslíte naopak pravděpodobnost 50 %, tj. jedna projde, jedna ne?

Asker: A nebo je ta "1" jen překlep a myšleno je "cut point of around 100 nm" tj. "mezní průměr okolo 100 mn"?

Asker: Moc díky

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search