Glossary entry

Japanese term or phrase:

命名前出生証明書作製につき証明書の氏名欄記載なし

English translation:

The certificate was created before the child was named

Added to glossary by Oana RT
Jan 10, 2015 12:41
9 yrs ago
3 viewers *
Japanese term

命名前出生証明書作製につき証明書の氏名欄記載なし

Japanese to English Law/Patents Law (general) birth certificate
I am translating a birth certificate from Japanese to Romanian and I could use some help with this phrase. I understand that the baby name column has no been filled in, but what about the first part of the phrase? I am having trouble with finding any reference (in English). Thank you in advance for your help.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

The certificate was created before the child was named

As the birth certificate was created before the child was named, the (child's) name column has been left blank.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-01-10 13:59:13 GMT)
--------------------------------------------------

Should be "field" rather than "column"
Peer comment(s):

agree Nick John (X)
11 hrs
agree David Gibney
1 day 20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much for your answer!"
2 hrs

(Not stated due to pre-naming stage)

Put the phrase in brackets "Not stated due to pre-naming stage" in the name column as below.

Name: (Not stated due to pre-naming stage)
Note from asker:
Thank you very much for your answer!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search