cardiorespiratory function

Polish translation: wydolność krążeniowo-oddechowa

17:03 Jan 6, 2015
English to Polish translations [PRO]
Medical: Cardiology / changes after death
English term or phrase: cardiorespiratory function
When cardiorespiratory function fails, the collapse of blood pressure and supply of oxygenated blood to the brain leads to complete loss of cerebral function.






Bardzo proszę o pomoc.
mamcorka
Poland
Polish translation:wydolność krążeniowo-oddechowa
Explanation:
.
Selected response from:

Pawel Baka
Netherlands
Local time: 07:45
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3wydolność krążeniowo-oddechowa
Pawel Baka
3 +2funkcja krążeniowo-odechowa
Jacek Kloskowski
Summary of reference entries provided
sprawność- krążeniowo oddechowa
Jacek Konopka

Discussion entries: 4





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
funkcja krążeniowo-odechowa


Explanation:
SPRAWNOŚĆ KRĄŻENIOWO-ODDECHOWA STUDENTÓW MEDYCYNY W ŚWIETLE TESTU COOPERA

CARDIORESPIRATORY FUNCTION OF MEDICAL STUDENTS EVALUATED BY THE COOPER'S TEST
JÓZEF DRABIK, KRZYSZTOF ORZECHOWSKI

http://www.awf.krakow.pl/pdf/nauka/wydaw/ms990304.htm

(1) Wytrzymałość krążeniowo – oddechowa (cardio-respiratory endurance)
Zdolność serca, naczyń krwionośnych, krwi, układu oddechowego do transportu tlenu do mięśni i podejmowania należytej aktywności fizycznej

http://tinyurl.com/pegz4g9

Jacek Kloskowski
United States
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: Would sercowo-oddechowa work too, Dr. JackMark?
15 mins
  -> pewnie tak, ale trzeba ją skonsultować z Dr. JackiemKonopką :)

agree  Jarek Kołodziejczyk: czynność krążeniowo-oddechowa
4 hrs
  -> Dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
wydolność krążeniowo-oddechowa


Explanation:
.

Pawel Baka
Netherlands
Local time: 07:45
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 80
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: Very good. Is the answer differently nuanced for a dying patient?//Thank you, Paweł.
5 mins
  -> Nope. Dying or not, the patient's still alive, so "alive" criteria apply.

agree  Jacek Konopka: Tak, moje referencje, które zostaną dodane, nie zaprzeczają absolutnie Pana odpowiedzi. Wynikają z ciekawości ogólnej, zainteresowania tematem.
1 hr

agree  Polangmar
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: sprawność- krążeniowo oddechowa

Reference information:
Linki zostaną dodane wraz z uzasadnieniem.

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2015-01-06 18:33:46 GMT)
--------------------------------------------------

OCZYWIŚCIE 'sprawność krążeniowo- oddechowa' ( w innym miejscu myślnik).

--------------------------------------------------
Note added at   3 godz. (2015-01-06 20:06:11 GMT)
--------------------------------------------------

Mianem “wydolności krążeniowo – oddechowej” określa się to, co w j. angielskim nazywane jest (jako) „ cardiorespiratory fitness” i posiada także swój skrót - CRF (F= fitness).

POR:
Cardiorespiratory fitness refers to the ability of the circulatory and respiratory systems to supply oxygen to skeletal muscles during sustained physical activity. Regular exercise makes these systems more efficient by enlarging the heart muscle, enabling more blood to be pumped with each stroke, and increasing the number of small arteries in trained skeletal muscles, which supply more blood to working muscles. Exercise improves the respiratory system by increasing the amount of oxygen that is inhaled and …………..
http://en.wikipedia.org/wiki/Cardiorespiratory_fitness


W istocie oba pojęcia są bardzo bliskie i tłumaczenie zaproponowane przez Pana Pawła spełnia swoją funkcję. Jedynie w swoim komentarzu chciałbym zwrócić uwagę na drobne niuanse- które czasami mają znaczenie.

Link nadrzędny: Cardiorespiratory fitness (ewent. do analizy)
https://www.google.pl/#q=cardiorespiratory fitness&spell=1

Link nadrzędny: Cardiorespiratory function (ewent. do analizy).
https://www.google.pl/#q=cardiorespiratory function

https://www.google.pl/#q=cardiorespiratory function&start=10

Jak widać, czasem także występuje jako „cardio-respiratory”.

PYTANIE 1- czy istnieje takie pojęcie jak „sprawność krążeniowo – oddechowa”? . Tak, istnieje.

POR: LINK NADRZĘDNY
https://www.google.pl/#q=sprawność krążeniowo -oddechowa

PYTANIE 2: Czy istnieją doniesienia, że „cardiorespiratory function” można tłumaczyć jako – „Sprawność krążeniowo- oddechową “ ? Ta, istnieją. (por część: tłumaczenia/ terminologia/ przykłady)

PYTANIE 3: Czy tłumaczenie „wydolność krążeniowa” nawet jeśli to CRF (fitness) oddaje sens. Jak najbardziej TAK, choćby ze względu na fakt, że nie jest to tekst, gdzie musi być zachowana terminologia „ściśle medyczna” (nazwijmy ją ‘validated terminology’), a słowo „wydolność” ma bardzo szerokie znaczenie w j. polskim i każdy (tu nade wszystko odbiorca przekładu) zrozumie sens bez żadnych trudności.

Pytanie 4: retoryczne :)
To po zatem te linki/ referencje?
Pure curiosity + bo mi się nudzi :)

Jacek Konopka
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search