Dec 27, 2014 16:15
9 yrs ago
Russian term

с напряженными мускулами под блестящей кожей ее рук.

Russian to Spanish Art/Literary Poetry & Literature Literature
¿Es correcta la traducción de esta frase como

...con los músculos tensos bajo la piel brillante de sus manos ...?

Gracias,
Proposed translations (Spanish)
4 bajo la piel reluciente de sus brazos

Discussion

Galina Mitrohovitch Dec 27, 2014:
IrinaDVL tiene razón ("de sus brazos", obviamente)
IrinaDVL Dec 27, 2014:
mas bien "..de sus brazos"
Adelaida Kuzniatsova Dec 27, 2014:
es correcta

Proposed translations

24 days
Russian term (edited): под блестящей кожей ее рук.
Selected

bajo la piel reluciente de sus brazos

Я бы сказала "piel reluciente" вместо "piel brillante"
Согласна с Irina i Galina насчет "brazos"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search