08:28 Dec 13, 2014 |
|
French to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / Controls during production | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | co-pulverant |
| ||
3 +1 | cogrinding |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
ground tissue vs homogenate |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
co-pulverant Explanation: See comments... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cobroyage cogrinding Explanation: I don't think there's an English noun - so rephrase. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2014-12-13 12:17:10 GMT) -------------------------------------------------- Chris, That seems OK to me. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
3 hrs |
Reference: ground tissue vs homogenate Reference information: Technically, homogenizing would appear to be one step after grinding. Reference: http://www.google.com/patents/US5829696 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.