Gutschrift

Polish translation: Nota uznaniowa

16:57 Nov 27, 2014
German to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Transport
German term or phrase: Gutschrift
Dotyczy punktu w umowie pomiędzy przewoźnikiem a spedytorem.

Als vollständiger Transportnachweis werden ausschließlich Lieferscheine und KVO- bzw. CMR- Frachtbriefe akzeptiert. Darüber hinaus gilt für den Fall des vereinbarten Palettentausches, das eine Gutschrift nur nach Vorlage der ordnungsgemäß ausgefüllten Palettenscheine erfolgt.

Gutschrift pojawia się także w kolejnych fragmentach w kontekście płatności za przewóz.
Anna Grysinska
Local time: 12:56
Polish translation:Nota uznaniowa
Explanation:
j.w.

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2014-11-27 18:36:51 GMT)
--------------------------------------------------

oczywiście, że może - tu masz dokładnie wyjaśnione http://wirtschaftslexikon.gabler.de/Definition/gutschrift.ht...
Selected response from:

Kapilek
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Nota uznaniowa
Kapilek
3 +1zapłata (=przelew)
barbara450
Summary of reference entries provided
Gutschrift
Jacek Konopka

  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Nota uznaniowa


Explanation:
j.w.

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2014-11-27 18:36:51 GMT)
--------------------------------------------------

oczywiście, że może - tu masz dokładnie wyjaśnione http://wirtschaftslexikon.gabler.de/Definition/gutschrift.ht...

Kapilek
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 31
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: nie jestem pewna, czy akurat w tym kontekście to znaczenie jest odpowiednie - czy przewoźnik może dostać notę uznaniową od spedytora? chyba nie...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacek Konopka: lub nota kredytowa- jak w definicji. Tak moim zdaniem właśnie należałoby to oddać w tym kontekście. Einverstanden :)
5 mins
  -> to nie jest na pewno nota kredytowa

agree  Kosmalska
70 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
zapłata (=przelew)


Explanation:
zapłata (przelew na konto) nastąpi ....
Gutschrift to uznanie rachunku w bankowości

barbara450
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dariusz Rabus
14 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


12 mins
Reference: Gutschrift

Reference information:
Gutschrift w słownikach najczęściej występuje oczywiście jako: 'zapisanie na dobro rachunku'.
Ma jednak także znaczenie " kwoty dodatkowej" czy " faktury korygującej" -jako przeciwieństwo Lastschrift.

http://hasla.forum.gazeta.pl/szukaj/forum/gutschrift

Moim zdaniem (wydaje mi się), że tutaj jeszcze inna opcja wchodzi w rachubę...

--------------------------------------------------
Note added at   36 min (2014-11-27 17:33:41 GMT)
--------------------------------------------------

W j. angielskim Gutschrift wystepuje jako: credit note/ credit item/ credit entry/ credit memo/ credit advice

Z definicji wynika:
Credit note
Nota kredytowa (ang. credit note lub (rzadziej) credit memo) jest to dokument wystawiony przez dostawcę w celu anulowania wystawionej wcześniej faktury. W przeciwieństwie do faktury korygującej anulowana jest całość zobowiązania, a nie tylko niektóre jej elementy.

http://pl.wikipedia.org/wiki/Nota_kredytowa

I w tym kierunku należałoby zmierzać i w tym kierunku zmierzono w odpowiedzi.

Jacek Konopka
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search