Nov 25, 2014 14:03
9 yrs ago
Hungarian term
tagolatlan levél
Hungarian to English
Science
Environment & Ecology
környezetismeret ált. isk.
Melyik szárazföldi növénynek van a legnagyobb tagolatlan levele? Valószínűleg a Kalimantan szigetén élő kontyvirágfélének. stb.
Proposed translations
(English)
5 +3 | simple leaf | János Untener |
3 -1 | veinless leaf | Prince63 |
References
tagolatlan levél | Ildiko Santana |
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
simple leaf
ellentéte a compound leaf
A simple leaf blade is undivided as shown on the left (though the margins may be toothed or even lobed). The blade of a compound leaf is divided into several leaflets as shown on the right.
https://www.uwgb.edu/biodiversity/herbarium/trees/simple_com...
A simple leaf blade is undivided as shown on the left (though the margins may be toothed or even lobed). The blade of a compound leaf is divided into several leaflets as shown on the right.
https://www.uwgb.edu/biodiversity/herbarium/trees/simple_com...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm!"
-1
21 hrs
veinless leaf
leaf without veins , veinless leaf , plain leaf
Peer comment(s):
disagree |
Ildiko Santana
: Sajnos nem jó ez sem... A levél nem azért tagolatlan, mert nincs erezete.
2 days 10 hrs
|
Reference comments
3 days 7 hrs
Reference:
tagolatlan levél
Kedves Zoltán,
Sajnos nem olyan egyszerű a kérdés, mint azt több kolléga is gondolta. A tagolatlan levél nem ugyanaz, mint az egyszerű levél, így a "simple leaf" fordítás helytelen. Magyar meghatározás és ismertetők (ábrákkal illusztrálva):
"Ha a levéllemez bemetszései nem érik el a fél levéllemez egynegyedét, ép vagy tagolatlan a levél függetlenül attól, hogy a széle ép-e. Ha ellenben a bemetszések legalább a fél levéllemez egynegyedéig beérnek, tagolt levélről beszélünk."
http://www.tankonyvtar.hu/en/tartalom/tkt/novenytan-novenyta...
http://elte.prompt.hu/sites/default/files/tananyagok/novenye...
Sajnos nem vagyok biztos az angol megfelelőjében, tippelni meg nem akarok, néhány angol nyelvű segédanyagot azért küldök. Remélem, segítenek!
Leaf types, shapes, margins, etc.
http://www.nbh.psla.umd.edu/guides/appendix2.html
Plant Structures: Leaves
http://www.ext.colostate.edu/mg/gardennotes/134.html
--------------------------------------------------
Note added at 3 days9 hrs (2014-11-28 23:36:52 GMT)
--------------------------------------------------
Sok más cikket és ábrát is átnézve nekem úgy tűnik, hogy az angolban erre az "entire" illik leginkább...
Sajnos nem olyan egyszerű a kérdés, mint azt több kolléga is gondolta. A tagolatlan levél nem ugyanaz, mint az egyszerű levél, így a "simple leaf" fordítás helytelen. Magyar meghatározás és ismertetők (ábrákkal illusztrálva):
"Ha a levéllemez bemetszései nem érik el a fél levéllemez egynegyedét, ép vagy tagolatlan a levél függetlenül attól, hogy a széle ép-e. Ha ellenben a bemetszések legalább a fél levéllemez egynegyedéig beérnek, tagolt levélről beszélünk."
http://www.tankonyvtar.hu/en/tartalom/tkt/novenytan-novenyta...
http://elte.prompt.hu/sites/default/files/tananyagok/novenye...
Sajnos nem vagyok biztos az angol megfelelőjében, tippelni meg nem akarok, néhány angol nyelvű segédanyagot azért küldök. Remélem, segítenek!
Leaf types, shapes, margins, etc.
http://www.nbh.psla.umd.edu/guides/appendix2.html
Plant Structures: Leaves
http://www.ext.colostate.edu/mg/gardennotes/134.html
--------------------------------------------------
Note added at 3 days9 hrs (2014-11-28 23:36:52 GMT)
--------------------------------------------------
Sok más cikket és ábrát is átnézve nekem úgy tűnik, hogy az angolban erre az "entire" illik leginkább...
Something went wrong...