Nov 18, 2014 19:54
9 yrs ago
1 viewer *
German term

Oberste Landesjugendbehörde

German to Polish Law/Patents Law (general)
Witam serdecznie, mam problem ze znalezieniem odpowiednika tej instytucji w j. polskim. Termin jest zastosowany w kontekście gier komputerowych, i o ile po niemiecku można coś znaleźć na ten temat, to po polsku nie ma nigdzie ani słowa o tej instytucji. Będę bardzo wdzięczny za każdą uwagę..
Vielen Dank im Voraus

Discussion

michstudent (asker) Nov 22, 2014:
Dziękuję, zostałem przy propozycji Kapilka, podaj w odpowiedzi na pytanie, to przyznam punkty. Dziękuję i pozdrawiam
Kapilek Nov 19, 2014:
może tak: "najwyższy urząd kraju związkowego ds. dzieci i młodzieży"
michstudent (asker) Nov 19, 2014:
W sumie bardziej tłumaczenia, odpowiednika szukałem bardziej z ciekawości:) Może jakieś propozycje tłumaczenia ....
Grażyna Lesińska Nov 19, 2014:
.... Nie każda instytucja ma odpowiednik w innym państwie. Trzeba zatem przetłumaczyć.
Kapilek Nov 19, 2014:
szukasz odpowiednika polskiej instytucji, czy tłumaczenia zwrotu?

Proposed translations

4 days
Selected

najwyższy urząd kraju związkowego ds. dzieci i młodzieży

:)

--------------------------------------------------
Note added at 4 dni (2014-11-23 14:10:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

dziękuję!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search