Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
upstream e downstream
Portuguese translation:
peças a serem utilizadas (consumo) e peças para reposição (estoque)
Added to glossary by
Alberto Cury
Nov 10, 2014 21:56
9 yrs ago
20 viewers *
English term
upstream e downstream
English to Portuguese
Tech/Engineering
Food & Drink
Excetuando-se a famosa tradução como a montante/a jusante, qual a sua sugestão para traduzir essas palavras no contexto abaixo, que se refere ao nível de peças sobressantes a ser empregado:
Chose one level according to your upstream logistics (lead-time for spare parts due to logistics) and downstream logistics (product inventory)
Chose one level according to your upstream logistics (lead-time for spare parts due to logistics) and downstream logistics (product inventory)
Proposed translations
(Portuguese)
4 +7 | peças a serem utilizadas (consumo) e peças para reposição (estoque) | Francisco Fernandes |
Proposed translations
+7
22 mins
Selected
peças a serem utilizadas (consumo) e peças para reposição (estoque)
Minha simples sugestão, Alberto
Peer comment(s):
agree |
Danik 2014
34 mins
|
Obrigado, Danik
|
|
agree |
Claudio Mazotti
1 hr
|
Obrigado,Claudio
|
|
agree |
Mario Freitas
:
2 hrs
|
Obrigado,Mario
|
|
agree |
Patricia Fierro, M. Sc.
2 hrs
|
Obrigado, Patricia
|
|
agree |
Elenice Brasseland
2 hrs
|
Obrigado, brasse
|
|
agree |
Gilmar Fernandes
6 hrs
|
Obrigado, primo
|
|
agree |
Fernandobn
9 hrs
|
Obrigado,Fernando
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado Francisco"
Discussion
1. Upstream logistics » Inbound/Entradas/Abastecimentos/Fornecimentos ; Downstream logistics »» Oubound/Saídas/Distribuição
2. Upstream logistics/Compras ; Downstreams logistics/Vendas
3. Upstream logistics/Prazo médio de pagamentos; Downstream logistics/Rotação de stocks
Assim de repente, lembrei-me destas, mas eventualmente até há mais outras.
vd links:
1. ("upstrteam/downstream"): http://lexicon.ft.com/Term?term=logistics
2. ("upstrteam/downstream"): http://eprints.lancs.ac.uk/45409/1/10.pdf
A escolha pode depender do "level" de que estamos a falar: que "level" é este? Ou é um nível de quê?
Por ex, se a pergunta for algo do género: "tem aqui 3 rubricas ("Compras", "Vendas" e "Serviços") que correspondem a 3 níveis: now choose one level according to your upstream logistics and downstream logistics" já se está a ver qual pode ser a resposta. E podia arranjar exemplos semelhantes para as outras 2 hipóteses.