Chartreuse Scarf

Portuguese translation: écharpe verde-limão

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:chartreuse scarf
Portuguese translation:écharpe verde-limão
Entered by: expressisverbis

17:36 Nov 2, 2014
English to Portuguese translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: Chartreuse Scarf
Chartreuse Green Patterned Scarf
http://www.dowrydesigns.com/products/chartruse-patterned-sca...
Como traduzir? Apenas por "écharpe", "lenço"? "Chartreuse"?
Muito obrigada.
expressisverbis
Portugal
Local time: 11:47
echarpe verde-limão
Explanation:
Sugestão em PT-Br
http://pt.wikipedia.org/wiki/Chartreuse_(cor)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2014-11-03 22:51:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Obrigada, Expressis!Como estava em dúvida com relação a esse acento eu dei uma olhada no dicionário Houaiss e lá a palavra aparece sem acento.
Selected response from:

Danik 2014
Brazil
Grading comment
Muito obrigada Danik! Coloquei apenas o acento agudo na palavra.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2écharpe
Leonor Machado
5écharpe/cascol côr de "chartreuse"
Nick Taylor
4echarpe verde-limão
Danik 2014


Discussion entries: 6





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
chartreuse scarf
écharpe


Explanation:
Diria assim em PT-Pt

Leonor Machado
Local time: 11:47
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 148
Notes to answerer
Asker: Obrigada.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
9 mins
  -> Obg Teresa

agree  Claudio Mazotti
4 hrs
  -> Obg Cláudio
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
chartreuse scarf
écharpe/cascol côr de "chartreuse"


Explanation:
écharpe/cascol côr de "chartreuse"

Nick Taylor
Local time: 11:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 68
Notes to answerer
Asker: Obrigada


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maria Teresa Borges de Almeida: Em PT(pt) cascol é uma resina, a grafia correta é cachecol...
3 hrs
  -> Whoops! You are absolutely right. Thanks for pointing it out :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chartreuse scarf
echarpe verde-limão


Explanation:
Sugestão em PT-Br
http://pt.wikipedia.org/wiki/Chartreuse_(cor)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2014-11-03 22:51:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Obrigada, Expressis!Como estava em dúvida com relação a esse acento eu dei uma olhada no dicionário Houaiss e lá a palavra aparece sem acento.

Danik 2014
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 32
Grading comment
Muito obrigada Danik! Coloquei apenas o acento agudo na palavra.
Notes to answerer
Asker: Obrigada

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search