11:55 Oct 14, 2014 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olaf Reibedanz Colombia Local time: 20:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | bessere Renditen als mit Geldmarktprodukten |
| ||
3 | Erträge über dem Cash-Niveau |
|
bessere Renditen als mit Geldmarktprodukten Explanation: EN: XXX discusses how the fund is managed and how it could benefit investors looking for consistent cash-beating returns. DE: XXX erörtert, wie der Fonds gemanagt [verwaltet] wird und wie Anleger damit kontinuierlich bessere Renditen erzielen als mit Geldmarktprodukten. EN: with the aim of delivering 4.5% above cash DE: mit dem Ziel, die Renditen von Geldmarktprodukten um 4,5% zu übertreffen |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Erträge über dem Cash-Niveau Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2014-10-14 13:01:48 GMT) -------------------------------------------------- forum.finanzen.net/forum/INSM_Market_Cap_30_unter_Cash_niveau-t418996 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.