This question was closed without grading. Reason: Other
Sep 9, 2014 18:21
9 yrs ago
French term

Pas air

French to German Tech/Engineering Engineering: Industrial Turbinen
Im Text geht es um verschiedenste Aspekte von Verbrennungsturbinen, Motoren etc.

In einer Tabelle "Constat de fonctionnement" gibt es auch die Zeile "absence fuites" - dort soll geprüft werden, ob undichte Stellen vorhanden sind. In einer Spalte (marche à vide = Leerlauf) ist von "sortie air" die Rede, also Luftaustritt. Daneben gibt es in der Spalte "P nominale" (also Nenndruck) die Anmerkung "Pas air", also groß geschrieben. Kann sich jemand etwas darunter vorstellen? Mir ist auch noch nicht klar, ob "Pas" die Verneinung meint oder eine technische Bedeutung hat.
Proposed translations (German)
1 weitere Infos

Discussion

Johannes Gleim Sep 11, 2014:
P = Druck Könnte "as" ein Index sein? Dann wäre es der Luftdruck an irgendeiner Stelle oder zu einem Zeitpunkt.
Jonas_Je (asker) Sep 10, 2014:
Danke für eure Beiträge! @Robert: P Nenn soll wohl je nach Wahl Leistung (stimmt, hier zutreffender!) oder Druck heißen, da in den Zeilen unterschiedlichste Parameter angegeben werden. Aber VJCs Aussage ergibt Sinn - Luftaustritt bei Leerlauf des Motors, kein Luftaustritt, wenn er mit Nennleistung läuft. Eine Einheit wird dort nicht angegeben.
ce n'est pas de l'air
ou
il n'y a pas d'air

"keine Luft" est plus correct !

Proposed translations

13 hrs

weitere Infos

Ist in der betreffenden Spalte eine Einheit angegeben: Druck, Länge, Menge?

Kann P nominale auch puissance nominale = "Nominalleistung" bedeuten? Wäre für Motoren naheliegender.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search