Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
pomada oculoepitelizante
English translation:
ocular / corneal re-epithelization ointment
Added to glossary by
MPGS
Sep 6, 2014 11:12
9 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
pomada oculoepitelizante
Spanish to English
Medical
Medical (general)
This is from a corporate document describing the nature of a private medical service provided to a major construction project in Asia. The particular section describes some of the procedures involved in the adminstration of pharmaceutical products. The complete phrase is: "Las pomadas de uso oftalmológico tipo 'pomada oculoepitelizante' se entregarán al paciente en envase completo para prevenir contagios debido a que su administración no deja margen de seguridad suficiente"
I think that perhaps it should say "pomada oculos epitelizante", as that seems to give many more results, e.g. http://www.parafarmacia.tubotica.net/index.php?Lng=1&Opc=1&M...
http://masquemedicos.com/medicamento/pomada-oculos-epiteliza...
I'm having trouble finding a term which is neither too vague (eye ointment) nor too specific (aciclovir eye ointment).
British English but all contributions welcome.
I think that perhaps it should say "pomada oculos epitelizante", as that seems to give many more results, e.g. http://www.parafarmacia.tubotica.net/index.php?Lng=1&Opc=1&M...
http://masquemedicos.com/medicamento/pomada-oculos-epiteliza...
I'm having trouble finding a term which is neither too vague (eye ointment) nor too specific (aciclovir eye ointment).
British English but all contributions welcome.
Proposed translations
(English)
4 +1 | ocular / corneal re-epithelization ointment | MPGS |
Change log
Oct 26, 2014 10:53: MPGS Created KOG entry
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
ocular / corneal re-epithelization ointment
https://www.google.es/search?newwindow=1&client=firefox-a&hs...
:-)
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2014-09-07 10:20:30 GMT)
--------------------------------------------------
Greg,
About ur Note: "OCULOS" IMO is a brand name
:-)
--------------------------------------------------
Note added at 49 days (2014-10-26 10:51:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
thank you, both of you
:-)
:-)
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2014-09-07 10:20:30 GMT)
--------------------------------------------------
Greg,
About ur Note: "OCULOS" IMO is a brand name
:-)
--------------------------------------------------
Note added at 49 days (2014-10-26 10:51:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
thank you, both of you
:-)
Note from asker:
It's interesting that the term "re-epithelization/re-epithelialization" exists (I wasn't aware of it), but I note that there are no results for "re-epithelialization ointment" whereas "pomada oculos epitelizante" seems to be in relatively wide use. It appears on the AEMP website as a type of ointment: http://www.aemps.gob.es/cima/especialidad.do?metodo=verPresentaciones&codigo=25908 |
Peer comment(s):
agree |
Anne Schulz
: a literal translation seems to be ok - see discussion entry above (I don't find more than a few dozen hits on "pomada oculoepitelizante", none of which seem to be from a medical or scientific source)
22 hrs
|
Thank you Anne. Your discussion entry seems authoritative to me, a layperson in medicine. The ointment may be snake oil! Best :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion