Glossary entry

Indonesian term or phrase:

kaur (kepala urusan) pemerintahan

English translation:

administrative coordinator

Added to glossary by Kaharuddin
Jul 10, 2014 18:04
9 yrs ago
20 viewers *
Indonesian term

kaur (kepala urusan) pemerintahan

Indonesian to English Other Law (general)
Terima kasih bantuannya

Proposed translations

+1
36 mins
Selected

administrative coordinator

Saya sependapat untuk memadankan tidak secara harfiah, yaitu 'administrative coordinator'.

The village head also controls his staff which consists of: a village secretary (sekretaris desa); an administrative coordinator (kepala urusan, kaur pemerintahan); a development program coordinator (kaur pembangunan); a welfare program coordinator (kaur kesejahteraan); a treasury coordinator (kaur keuangan); a general coordinator (kaur umum); and heads of constituent hamlets (kepala dusun).

http://press.anu.edu.au/apps/bookworm/view/Selling the Sea, ...
Peer comment(s):

agree Adinda Presanti
5 hrs
Terima kasih, Dinda.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 1 hr

Head of administrative subsection

Memangnya kalimat lengkapnya bagaimana? Sulit menerjemahkan frasa yang dilepaskan dari konteks sekitarnya.

Kl di dokumen KEPUTUSAN DIREKTUR JENDERAL BEA DAN CUKAI
NOMOR KEP-37/BC/2013 TENTANG PEMBAKUAN NAMA JABATAN DI LINGKUNGAN INSTANSI VERTIKAL, PANGKALAN SARANA OPERASI BEA DAN CUKAI, DAN BALAI PENGUJIAN DAN IDENTIFIKASI BARANG DIREKTORAT JENDERAL BEA DAN CUKAI
DALAM BAHASA INGGRIS, kepala urusan berpadanan dengan "head of subsection". Silakan lihat dokumennya pada halaman 7:

Kepala Urusan Tata Usaha dan Kepegawaian (Head of Administration and Personnel
Subsection)
Kepala Urusan Keuangan (Head of Finance Subsection)
Kepala Urusan Rumah Tangga (Head of Housekeeping Subsection)

http://www.google.co.id/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&...

Kalau begitu,
kepala urusan = head of subsection
Kepala urusan pemerintahan = head of administrative subsection

Tp kl kalimat di sekitarnya tidak cocok dengan terjemahan ini, bisa cari alternatif lainnya.
Something went wrong...
4 days

Head of Public Administration Affairs

Sbg alternatif, 'kaur pemerintahan' bisa diterjemahkan juga sbg 'head of public administration affairs'. Padanan ini dipakai oleh sebuah LSM bernama MIFEE (lihat pranala):

Nikolaus Renggam, Head of Public Administration Affairs, Village of Selil, Ulilin District, Merauke.

Nama pemangku jabatan tsb juga disebut pd sebuah blog, yg pranalanya juga dicantumkan di bawah ini, shg bisa dijadikan perbandingan:

... dari Nikolaus Renggam. Ia adalah Kaur Pemerintahan di Kampung Selil, Distrik Ulilin, Merauke.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search