Flirrend

Italian translation: come tremolante rete luminosa

12:04 Jul 6, 2014
German to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Catalogo mostra
German term or phrase: Flirrend
Buongiorno a tutti!

Il testo tedesco recita: "In einem langwierigen Prozess spinnt sie diese wie ein flirrendes Netz über die gesamte Zeichenfläche, verknüpft einzelne geometrische Figuren zu minimalistischen Ornamenten.".

Io traduco: "Con un procedimento lungo e complicato l’artista distribuisce gli elementi ornamentali sull’intera superficie del disegno, come una rete cangiante, concatenando le singole figure geometriche in decorazioni minimaliste.".

I miei dubbi riguardano: flirrend, che dovrebbe indicare qualcosa di tremolante, fremente, etc.
e il verbo spinnen, che chiaramente significa tessere, filare e su cui forse mi sono allargata un po' troppo.

Grazie per l'aiuto.
Marta Casarsa Marcinko (X)
Croatia
Local time: 04:41
Italian translation:come tremolante rete luminosa
Explanation:
Definizione riportata nel Wahrig:
'Flirren' = 1. flimmern, glänzen 2. schwirren, surren
[vermut. Mischbildung aus 'flimmern' und 'schwirren']

Definizione riportata dal DIT (Paravia):
'flirren' = (LETT.) luccicare tremolando

Proporrei quindi:
1.come tremolante rete luminosa
2.come tremolante rete di luci
Selected response from:

Lorenzo Ciavatta
Germany
Local time: 04:41
Grading comment
Grazie Lorenzo. La tua soluzione mi sembra ottima. Interessante anche il DIT Paravia, che mi pare valga la pena di acquistare.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4come tremolante rete luminosa
Lorenzo Ciavatta
3vibrante/palpitante
AdamiAkaPataflo


Discussion entries: 12





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vibrante/palpitante


Explanation:
ma cosa sono "diese", di preciso?

... li/le (in)tesse (spinnen) in una rete vibrante/palpitante attraverso l'intera superficie...

ein Netz spinnen = tessere una rete

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 04:41
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 183
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wie ein flirrendes Netz
come tremolante rete luminosa


Explanation:
Definizione riportata nel Wahrig:
'Flirren' = 1. flimmern, glänzen 2. schwirren, surren
[vermut. Mischbildung aus 'flimmern' und 'schwirren']

Definizione riportata dal DIT (Paravia):
'flirren' = (LETT.) luccicare tremolando

Proporrei quindi:
1.come tremolante rete luminosa
2.come tremolante rete di luci


Lorenzo Ciavatta
Germany
Local time: 04:41
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie Lorenzo. La tua soluzione mi sembra ottima. Interessante anche il DIT Paravia, che mi pare valga la pena di acquistare.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search