This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Italian translation: come tremolante rete luminosa
12:04 Jul 6, 2014
German to Italian translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Catalogo mostra
German term or phrase:Flirrend
Buongiorno a tutti!
Il testo tedesco recita: "In einem langwierigen Prozess spinnt sie diese wie ein flirrendes Netz über die gesamte Zeichenfläche, verknüpft einzelne geometrische Figuren zu minimalistischen Ornamenten.".
Io traduco: "Con un procedimento lungo e complicato l’artista distribuisce gli elementi ornamentali sull’intera superficie del disegno, come una rete cangiante, concatenando le singole figure geometriche in decorazioni minimaliste.".
I miei dubbi riguardano: flirrend, che dovrebbe indicare qualcosa di tremolante, fremente, etc. e il verbo spinnen, che chiaramente significa tessere, filare e su cui forse mi sono allargata un po' troppo.
Grazie Lorenzo. La tua soluzione mi sembra ottima. Interessante anche il DIT Paravia, che mi pare valga la pena di acquistare. 4 KudoZ points were awarded for this answer
:-D Men che meno nell'optical art, molto razionale. Trattandosi poi di forme geometriche elementari non direi proprio che sono "decorative". "Muster" qui è un disegno, un motivo ma non per forza di cose decorazione. Per cui va bene solo "elementi" (o forme), come dici tu, usando "ornamenti" alla fine della frase (pure chi ha scritto il testo pecca...). Anche "sfarfallio" non mi dispiace. Qui "flirrend" probabilmente allude a un effetto come quando in estate sopra l'asfalto o la sabbia del deserto l'aria "tremola".
Marta Casarsa Marcinko (X)
Croatia
ASKER
Muster
14:24 Jul 7, 2014
Un "Muster" è un "pattern" in inglese, un "motivo decorativo" in italiano. nel caso in questione si tratta di triangoli, cerchi, elementi a forma di foglia lanceolata che vengono disposti su una superficie per decorarla. Quindi sono elementi decorativi che decorano: potrei forse togliere l'aggettivo "decorativi", ma poiché il termine "Muster" compare nel titolo come "Mustersequenzen", senza ulteriori specificazioni, mi è sembrato opportuno qualificare con più precisione il sostantivo. Tornando a "flirrend" può essere che l'amica Adami... abbia ragione: qui si vuol dire, e forse non ho ancora trovato il termine più appropriato, che quando si guardano tutti questi quadratini e triangolino e cerchietti disposti fitti fitti l'uno accanto all'altro si ricava l'impressione che intendono raggiungere molte opere della op art: una superficie che trema, vibra, sfarfalla e che la nostra retina percepisce come qualcosa di differente da ciò che è oggettivamente rappresentato. E' un effetto fisico e non emotivo. Se vi viene in mente qualcosa, le vostre proposte saranno ben accette. Intanto, grazie.
però non per forza sono motivi decorativi. Spesso sono "pattern", o altro, ma noi non conosciamo il testo originale. Mi sembra strano che si distribuiscano dei motivi decorativi creando come una rete per creare - di nuovo - ornamenti.
se le hai, le informazioni (quali che siano), meglio darle subito, affinché noi ti si possa aiutere al meglio (delle nostre possibilità, ovviusli). fra parentesi: di "superficie a testura vibratile" si parla a proposito di Getulio Alviani, che non conoscevo ma mi risulta quotato, stando a Google. Solo che nella tua frase il soggetto è "sie", ovvero una donna - sei sicura che stai dicendo la cosa giusta....? Perché "vibrante" e "vibratile" non sono sinonimi (men che meno nella critica d'arte)...
Marta Casarsa Marcinko (X)
Croatia
ASKER
Vibratile
16:28 Jul 6, 2014
Dunque, "diese" sono i "Muster", che ho tradotto come "motivi decorativi". Ho alla fine deciso di tradurre "flirrend"con "vibratile" perché ho trovato nel testo alcuni riferimenti alla optical art in cui si creano "superfici a testura vibratile". Grazie, comunque, per l'aiuto.
letteralmente sarebbe che l'artista distende queste xxx come una rete sull'intera superficie. Poi magari funziona meglio nell'altro modo, ma per questo è fondamentale capire cosa sono le diese ;)
;-) Letteralmente: l'artista compone/tesse con "diese xxx" una sorta di rete (flirrend) sull'intera superficie (o disegno), concatena singole figure geometriche creandone degli ornamenti minimalisti (o come dici tu "in ornamenti minimalisti").
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.