GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:42 Jul 3, 2014 |
Portuguese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vitor Pinteus Portugal Local time: 03:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Drainage design |
| ||
4 | Course on Calculation and Design of Drainage Networks |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Drainage design Explanation: Drainage design Reference: http://www.dallascityhall.com/public_works/pdf/drainagedesig... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Course on Calculation and Design of Drainage Networks Explanation: Sugiro esta tradução, mas realmente não posso garantir melhor. A disciplina/matéria/área de "Cálculo", quando isolada, e porque é tipicamente quase universal nos cursos que têm as chamadas Matemáticas Gerais (Engenharias, Economia, etc.), é quase sempre carinhosa e religiosamente traduzida por "Calculus" (do latim). Mas julgo que não é este o caso. Traduzir aqui "cálculo" por "calculus" seria de muito "wishful thinking" e de uma religiosidade muito extrema. Também julgo que não há grandes dúvidas em relação ao nome global ou aos nomes em particular. Em vez de "Drainage Networks" pode optar por "Drainage Systems", mas não vejo razão para isso. A outra eventual dúvida poderia ser sobre "Course on" ou "Course of" ou "Course in". Pessoalmente, acho que a tradução que melhor se aplica nestes casos de "Curso de" é "Course on". -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2014-07-03 13:49:31 GMT) -------------------------------------------------- Some links: -http://cedb.asce.org/cgi/WWWdisplay.cgi?5014159 -https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachm... -https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&c... -https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&c... -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2014-07-03 14:08:32 GMT) -------------------------------------------------- Julgo que no caso das disciplinas de Eng Civ que referem Desenho de forma isolada e/ou genérica (como Desenho de Construção), a tradução é "Drawing" (como "Construction Drawing"). Nas disciplinas que envolvem algo mais (como neste caso, Cálculo) e/ou que se referem ao "Desenho" de construções específicas de âmbito mais estrito (como neste caso, Redes de Drenagem), já estamos a falar de Desenho na aceção de Projecto/Conceção, pois envolve não apenas "desenhar riscos" mas também muitas outras considerações transversais (legislação, urbanismo, etc.) -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2014-07-03 14:11:13 GMT) -------------------------------------------------- Em tempo: pode também optar por "Calculation and Design of Drainage Networks Course" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.