Jun 27, 2014 07:59
9 yrs ago
Spanish term

tortilla

Spanish to German Other Cooking / Culinary receta
Es geht um ein Rezept aus Kamerun für welches 'tortillas de harina de trigo' verwendet werden. Diese werden mit einer Art Gemüsemischung gefüllt und dann gerollt (was schon etwas merkwürdig ist, weil diese tortillas 'normalmente gruesas' sind (dick?)

Ich habe es mit Fladen aus Weizenmehl übersetzt, was mich nicht ganz überzeugt. Habt Ihr bessere Vorschläge? Der Text ist für Deutschland.

Besten Dank.

Discussion

Walter Blass Jun 27, 2014:
so "typisch" wie Weizenmehl und Eier ;-)
Karin Monteiro-Zwahlen (asker) Jun 27, 2014:
:) Interessant find ich doch, dass sich all diese 'typischen' Gerichte teilweise so ähnlich sind ...
Walter Blass Jun 27, 2014:
Na ja, per Flug ist Kamerun ja garnicht so weit von Honduras. In der WM sind beide geflogen.
Karin Monteiro-Zwahlen (asker) Jun 27, 2014:
Sorry, ich habe mich geirrt. Dieses Rezept stammt nicht aus Kamerun, sondern aus Honduras und heisst Baleadas. (Das lass ich so stehen) Das Rezept ist nur für die Füllung, die dann eben in 'Tortillas de harina de trigo' gefüllt wird. (Also die hat man offensichtlich irgendwie im Küchenschrank). Nochmals besten Dank.
Walter Blass Jun 27, 2014:
Aus Mehl, mit Gemüse gefüllt und dann gerollt? Das sind ja kamerunesiche Gemüsepalatschinken!. Siehe:
https://www.google.com.ar/search?q=Gemüsepalatschinken&safe=...
Rodolfo Bece (X) Jun 27, 2014:
Würde schon "gefüllte" dazu setzen also "gefüllte Weizenmehlfladen", denn bei NUR Weizenmehlfladen war es Weizenmehlbrot.
Ruth Wöhlk Jun 27, 2014:
genau das war auch mein Knackpunkt.
Karin Monteiro-Zwahlen (asker) Jun 27, 2014:
Jetzt erst sehe ich, dass der Duden durchaus die Tortillas kennt als Fladenbrot oder Omelette. Aber ich getrau mich doch nicht, das so stehen zu lassen, weil ich auch sofort an etwas mit Eiern denk. Ich bleibe also beim Weizenmehlfladen ....
Ruth Wöhlk Jun 27, 2014:
Tortillas kennt man in D. auch als Wraps mit Herkunft Mexiko, aber mir spukt da immer die spanische Tortilla aus Eier, Zwiebeln, Kartoffeln etc. durchs Hirn
Karin Monteiro-Zwahlen (asker) Jun 27, 2014:
Besten Dank an alle!
ibz Jun 27, 2014:
Klingt für mich verdächtig nach Burritos, wobei diese typisch südamerikanisch sind. Mit Weizenmehlfladen liegst du bestimmt richtig. In der CH könnte man problemlos von Tortillas sprechen ...
Ruth Wöhlk Jun 27, 2014:
wenn Tortilla nicht auch das Omelett sein könnte, würde ich das so stehen lassen, aber in diesem Fall ist Weizenmehlfladen wirklich besser
Rodolfo Bece (X) Jun 27, 2014:
Hallo Ja, ich würde es auch mit "gefüllte Weizenmehlfladen" übersetzen.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search