Captives and rent-a-captive

Portuguese translation: Cativas e Cativas de Aluguel

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Captives and rent-a-captive
Portuguese translation:Cativas e Cativas de Aluguel
Entered by: Elaine Beatriz Pagliaro

20:19 May 29, 2014
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Insurance / A broker guide to selling Casualty products
English term or phrase: Captives and rent-a-captive
Typical program structures include high deductible or loss reimbursement and various captive fronting arrangements through the following products:

•Captives and Rent-a-Captives
•Deductible Indemnity Programs
•Fronting Programs
Ines Cunha Jorge
Portugal
Local time: 00:05
Cativas e Cativas de Aluguel
Explanation:
links:
Selected response from:

Elaine Beatriz Pagliaro
Brazil
Local time: 20:05
Grading comment
Obrigada colega! Abraço ;)

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3seguradoras cativas e seguradoras de aluguel
Clauwolf
4Cativas e Cativas de Aluguel
Elaine Beatriz Pagliaro


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
captives and rent-a-captive
seguradoras cativas e seguradoras de aluguel


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 20:05
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 49

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti
53 mins
  -> obrigado

agree  Mario Freitas:
15 hrs
  -> obrigado

agree  Francisco Fernandes
18 hrs
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
captives and rent-a-captive
Cativas e Cativas de Aluguel


Explanation:
links:


    Reference: http://www.mapfre.com/documentacion/publico/i18n/catalogo_im...
    Reference: http://www.acegroup.com/bm-en/assets/ace_rent_captive_brochu...
Elaine Beatriz Pagliaro
Brazil
Local time: 20:05
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada colega! Abraço ;)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search