May 21, 2014 16:14
9 yrs ago
76 viewers *
French term

admis au niveau

French to English Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
From a French attestation de reussite - does this mean he was accepted into the program or that he got the degree?

"Monsieur XXX...a été déclaré admis au niveau Master 2A..."

Discussion

Josephine79 May 22, 2014:
moving to master 2A Valid point Mimi, without more context it's not possibly to say for certain what he passed."A l’université, seule l’admission en Master 2 n’est pas automatique. Ceci afin de permettre à un étudiant titulaire d’un niveau Master 1 de postuler dans le M2 le plus adapté à son projet". So this could be from a certificate which he needs to present in order to prove that he passed Master 1A.
Does the rest of the document give any clues: for example if it said "admis au niveau Master 2A avec mention assez Bien" it would be clear that it was the Master 2A he'd passed as they don't give out "mentions" for intermediary years.
http://www.studyrama.com/formations/diplomes/master-2-m2/
mimi 254 May 22, 2014:
Admis au niveau Master 2A It could mean that the person was in Master 1A (1ere année) and is now moving to Master 2A (2eme année) - in that case, he's not yet been awarded the Masters Degree

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

He passed

Admis is the term used for passing an exam.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2014-05-21 16:21:02 GMT)
--------------------------------------------------

Actually, I answered your question rather than translating the actual term: you'd probably say he was awarded the degree, but I'm sure you know that.
Peer comment(s):

agree Timothy Rake : awarded degree!!
7 mins
agree katsy
1 hr
agree Yolanda Broad
10 hrs
agree Nikki Scott-Despaigne : Right meaning, of coruse. Agree that "awarded degree" better in context provided.
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, I think this is probably what they mean."
22 mins

graduated

Maybe another suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2014-05-21 16:43:51 GMT)
--------------------------------------------------

with a Master's degree : graduated with a masters degree

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2014-05-21 16:44:16 GMT)
--------------------------------------------------

with a Master's degree

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-05-21 18:15:44 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry: graduated with a masters degree should have been the reference as it gets many hits and explains the difference between Master's and Masters.
Something went wrong...
4 days

admitted to the [Master 2A] programme

Because you can't idiomatically admit someone to a "level" in English.

The statement doesn't say the person has enrolled in the programme, not does it explicitly say (although it may imply) that the person graduated from the previous level.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search