motor company

French translation: constructeur automobile/construction automobile

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:motor company
French translation:constructeur automobile/construction automobile
Entered by: Albert Golub

00:55 Jun 4, 2001
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: motor company
secteur automobile
Caro.S
constructeur automobile/construction automobile
Explanation:
comme ford motor company
bonne chance
Selected response from:

Albert Golub
Local time: 10:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naconstructeur automobile/construction automobile
Albert Golub
naconstructeur automobile
Dominique Cook
namotoriste
Christian Fournier
nasociété
ashiq mangel
namanufacturier de moteurs
labbeML (X)


  

Answers


15 mins
constructeur automobile/construction automobile


Explanation:
comme ford motor company
bonne chance

Albert Golub
Local time: 10:58
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 2094
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
constructeur automobile


Explanation:
Juste pour confirmer la première réponse.

Dominique Cook
United Kingdom
Local time: 09:58
PRO pts in pair: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
motoriste


Explanation:
constructeur automobile se traduit plutôt par automotive company. Si la sté en question est spécialisée dans les moteurs (motor company) ou si le texte concerne cette spécialité d'un constructeur qui construit des moteurs de motos, bateaux, tondeuses, etc.(comme Honda p. ex.), on dira plutôt motoriste.
Bonne journée (fériée)

Christian Fournier
France
Local time: 10:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2384
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
société


Explanation:
I would rather say: société automobile


    OWN EXPERIENCE
ashiq mangel
Pakistan
Local time: 13:58
PRO pts in pair: 84
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
manufacturier de moteurs


Explanation:
"constructeur" is more for buildings (like one at a time)like "construire un bateau", "construire un edifice"
assembly line companies are: manufacturers; same in French: manufacturiers.
from experience, I worked for a electrical motor manufacturer, manufacturier de moteurs electriques
my computer does not allow me accents

labbeML (X)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search