This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Apr 10, 2014 07:18
10 yrs ago
12 viewers *
Spanish term

acercamiento

Spanish to English Other Tourism & Travel
Text about various tourist train routes.

The title of a table is "TRENES DE ACERCAMIENTO (INCLUIDOS GRATUITAMENTE)"
I've thought about 'transfer' / 'approach' / 'connecting,connection' - the latter is the one I have at the moment as I don't think the first two are right.


Down the left-hand side is the name of each particular train trip option.

Opposite some of these is of these is:
"Se puede optar por **un acercamiento** gratuito desde (place A) a (place B) en tren Media Distancia, con salida a las 08h00, pudiendo regresar de igual modo a (place A) en el tren que sale de (place C) a las 19h00."

or

"Se pueden **realizar acercamientos gratuitos** desde cualquier estación de FEVE incluida en el tramo entre A y B"

They are basically alternatives to taking the transport options (different departure point/method of transport than that stated in the programme for each of these train trips - the idea is that they will all reach a certain common point where the day's activities/visits will begin).
Proposed translations (English)
3 You can travel free of charge from A to B
2 shuttle train

Discussion

Lisa McCarthy (asker) Apr 17, 2014:
Hi all I eventually settled with 'connecting trains/connections' as I couldn't think of anything else that would work better and wouldn't be misleading. Thank you all for your help and time with this!
Helena Chavarria Apr 10, 2014:
@Lisa Yes, I understand what you mean, which is why I didn't suggest my reference entry as an answer (there has to be something better) but the system doesn't seem to exist in the UK. I think you'll have to consult websites from other English-Speaking countries. I'm afraid I don't have time right now//I've just seen 'point-to-point (train) tickets. Maybe you could do something with that :)

http://goeurope.about.com/od/traintravelineurope/f/rail_tick...
Helena Chavarria Apr 10, 2014:
The system you mention doesn't seem to exist in the UK. Why don't you use something like 'stop-offs/stop-off trains, buses, etc.'?

https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20100626023049A...

Proposed translations

1 hr

shuttle train

Shuttle buses are usually free, not sure about trains.
Something went wrong...
31 mins

You can travel free of charge from A to B

I'm not sure whether 'connection' is OK, but it may be because I don't fully understand the context. For me, 'connection' implies that you will be travelling by train to a station, and once you reach that station you will be taking a different train. There seems to be a specific purpose to the travelling, which is simply to get from A to B by going through C, where you will take another train.
As I understand it, I think 'transfer' would be better, because the trains take you from your hotel (I imagine) to the place where the activities are to take place.
In any case, the suggestion I've included at the top changes the sentence around a bit to cover all the bases.
I hope it's helpful, or that at least it inspires someone to come up with something better.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-04-10 09:51:48 GMT)
--------------------------------------------------

Hi, Lisa,

Judging by what you're saying, I think 'connection' is the best option.
'Free train travel' definitely doesn't work, because you're giving the impression that all the trips are going to be free, whereas only the connections to other trains are.
I think 'Transfer' would work if you were travelling directly from the place where you are to the place where the activities are to take place.
Note from asker:
Hi Denis, 'connection' is more or less what it means. People can pick up a train at an alternative point to that specified in the tourist train programme, which will then take them to the station where the actual tourist train route will begin. The programme includes different routes that can be enjoyed on tourist trains, stopping off to visit various places. I think your suggestion might work for some parts, but what about the heading - "Free train travel" maybe?
Something went wrong...

Reference comments

22 mins
Reference:

Hi Lisa,
¿Y shuttle trains? Creo que el concepto de trenes lanzadera encaja también en el texto español.
Note from asker:
Hola Andrés, no es una mala idea, pero 'shuttle' significa que es un servicio 'especial', no? Y como estos 'acercamientos' se pueden realizar en trenes regulares de media distancia....No sé.
Something went wrong...
44 mins
Reference:

Transfer

Cross-London Transfers: If your ticket is for a through journey which involves going into London, and then back out again (e.g a route from Bath to Cambridge would arrive in Paddington, then go across London to either King's Cross or Liverpool Street stations to get the train back out towards Cambridge) - you are normally entitled to use the London Underground on the same ticket to make the transfer - if an Asterisk symbol "*" appears after the station names on the ticket then it is valid for this purpose. But don't try and leave the Tube system at an intermediate station however as the barriers won't let you out!

http://www.tripadvisor.co.uk/Travel-g186216-c2439/United-Kin...



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-04-10 08:24:22 GMT)
--------------------------------------------------

You're usually allowed to stop off en route - including overnight - on your outward and return journeys, but check with National Rail Enquiries. When you can, travel must resume by noon the next day. This doesn't apply to cross-London transfers.

http://www.which.co.uk/money/bills-and-budgeting/guides/chea...
Note from asker:
Hi Helena, the thing is that these are not stop off points - they're more like starting points, where people can pick up a train (not especially arranged for them) to take them to the main meeting point where the tourist train route and subsequent visits will begin.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search