Glossary entry

English term or phrase:

take-off

Portuguese translation:

Impulsionar (sem hífen) / Empuxo (com hífen)... da corrida

Added to glossary by Mario Freitas
Mar 28, 2014 01:05
10 yrs ago
8 viewers *
English term

take-off

English to Portuguese Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
Since the rotatable arm 319 has a first upstream strand guide 340 and a second upstream strand guide 350, positioned and configured as described above, the rotatable arm 319 can take off the strand 317 in a first orientation with the take-off direction 318-1a (constrained by the first outer surface 345) or the rotatable arm 319 can take off the strand 317 in a second orientation (shown in Figure 3D by phantom lines) with another take-off direction (constrained by the second outer surface 355).
Change log

Jul 3, 2014 16:26: Mario Freitas Created KOG entry

Oct 1, 2016 05:01: Mario Freitas changed "Field" from "Other" to "Law/Patents"

Proposed translations

20 mins
Selected

Impulsionar (sem hífen) / Empuxo (com hífen)... da corrida

Considerando que:
- Strand = corrida = movimentação do produto ou material em uma calha ou transportador
- Take-off = impulso, empuxo inicial, direcionamento do movimento:
Então:
Take off (sem hífen) = impulsionar
Take-off (com hífen) = empuxo
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada"
6 mins

linha de eixos secundária

www.linguee.com.br/ingles-portugues/traducao/off+direction.html‎
This oil bath lubrication is sufficient if the take-off direction is to the side or ... com óleo é suficiente desde que a linha de eixos secundária esteja na lateral ou em ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search