no estado civil de

12:49 Mar 3, 2014
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Portuguese to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Portuguese term or phrase: no estado civil de
Trata-se de um formulário:

«Faleceu com ------ anos de idade, no estado civil de -----------, de profissão -----------, e residente em ---------.»

Normalmente, em francês, omito "no estado de", colocando logo o estado civil da pessoa, mas aqui não o posso fazer porque quem estiver a preencher o formulário precisa de ter contexto, já que a seguir vem um espaço em branco. Como dizer?
Gil Costa
Portugal
Local time: 08:00


Summary of answers provided
5état matrimonial
Dominique Fourcroy
3 +1d'état civil
Benoit Cros
4situation familiale
tierri pimpao


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
d'état civil


Explanation:
Moi je dirais simplement "d'état civil", évidemment ce n'est pas parfait au niveau de la syntaxe mais je trouve que ça ne choque pas.

Benoit Cros
Spain
Local time: 09:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emiliano Pantoja
40 days
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
situation familiale


Explanation:
ou "état civil" tout simplement

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2014-03-03 14:38:33 GMT)
--------------------------------------------------

como disse a Teresa... "dont la situation familiale (ou état civil) est..."

tierri pimpao
France
Local time: 09:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 82
Notes to answerer
Asker: Boa tarde, Sim, eu sei qual a tradução de "estado civil", mas como integrar "état civil" ou "situation de famille" nesta frase?

Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
état matrimonial


Explanation:
Les actes de décès

L’acte de décès est un document juridique de l’état civil qui atteste du décès d’une personne. L’acte de décès est rédigé à la mort d’une personne, d’après le certificat de décès, généralement établi par un médecin. L’acte de décès indique principalement l’identité de la personne décédée (nom, prénom), le lieu de son domicile, son état matrimonial (marié, veuf, divorcé, célibataire).


Dominique Fourcroy
Local time: 08:00
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 126
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search