Feb 25, 2014 12:05
10 yrs ago
Russian term
участники турниров по армрестлингу
Russian to English
Other
Sports / Fitness / Recreation
powerlifting, armwrestling
Передо мной стоит такая задача. Сайт MeArms.com спонсирует турниры по армрестлингу. И на этом сайте есть раздел "Зал славы", куда записываются победители и участники турниров. Мне нужно придумать, как это раздел будет обозначаться в адресной строке браузера. Я хочу написать так:
"heroes", т.е. в адресной строке будет написано "mearms.com/heroes"
У меня такой вопрос. Не звучит ли это смешно для носителей английского языка, наподобие "язык в тесте" language in the test?
"heroes", т.е. в адресной строке будет написано "mearms.com/heroes"
У меня такой вопрос. Не звучит ли это смешно для носителей английского языка, наподобие "язык в тесте" language in the test?
Proposed translations
(English)
4 +4 | why not 'hall of fame'? | Mark Berelekhis |
4 +1 | Leaderboard | Helen Hagon |
Proposed translations
+4
34 mins
Selected
why not 'hall of fame'?
Though, IMO, 'heroes' is fine, too.
Peer comment(s):
agree |
jduck
: Agree with Mark. Hall of Fame would work very nicely.
29 mins
|
Thank you.
|
|
agree |
Helen Hagon
58 mins
|
Thank you.
|
|
agree |
Sarah McDowell
4 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
cyhul
2 days 19 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr
Leaderboard
I do think 'Hall of Fame' sounds best, but 'leaderboard' might be another option. (See example)
Reference:
Discussion