Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
оперативно-технические позиции
English translation:
technical assets = cyber assets
Added to glossary by
Clive Wilshin
Feb 23, 2014 21:02
10 yrs ago
3 viewers *
Russian term
оперативно-технические позиции
Russian to English
Tech/Engineering
Computers: Systems, Networks
Понятно, что страны с наиболее развитой и поэтому уязвимой для киберкинетических воздействий техносферой, прежде всего США, реализуют комплекс мер, направленных, с одной стороны, на минимизацию возможностей своих оппонентов по деструктивному, системоразрушающему воздействию на свои критические инфраструктуры, а с другой – на заблаговременную скрытую подготовку глобальных систем оперативно-технических позиций (киберагентурных сетей) для упоминавшегося контроля и реализации при необходимости аналогичных воздействий на ключевые объекты критических инфраструктур зарубежных стран
Proposed translations
(English)
4 +1 | technical assets = cyber assets | Alexander Kayumov |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
technical assets = cyber assets
It refers to global systems of (intelligence / operational) technical / technological / computer / network / IT / cyber assets that can, when needed, be used to control and disrupt other countries' critical infrastructures. So like sleeper agent networks, but with computers.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
Something went wrong...