Hygiene- und Erlösungszuschlag

Spanish translation: Recargo por higiene / aseo del paciente y por reajuste / liquidación

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Hygiene- und Erlösungszuschlag
Spanish translation:Recargo por higiene / aseo del paciente y por reajuste / liquidación
Entered by: Patricia Patho

08:30 Jan 21, 2014
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-01-24 08:54:20 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Factura
German term or phrase: Hygiene- und Erlösungszuschlag
ZVSV Erhöhter Versorgungszuschlag

ZHGZ **Hygienezuschlag***

Zuschl. § 8 Abs 10 KHEntgG

ZZEA Zuschlag ***Erlösungsausgleich***

Abschl. §5 Abs 4 KHEntgG

Se trata de una factura de una clínica tras haberle hecho unas pruebas a un paciente. Aparecen estos dos términos. El primero parece algo como un suplemento por servicios de higiene, pero no sé si se denomina así, y en cuanto al segundo me pregunto si tiene algo que ver con el alta hospitalaria. Siento no poder dar más contexto
Silvia Alonso Ortega
Local time: 03:12
Recargo por higiene / aseo del paciente y por reajuste / liquidación
Explanation:
Según lo que pone en la Krankenhausentgeltgesetz, esa "Hygiene" parece que se tiene que hacer por personal cualificado en ciertas especialidades de la medicina, por lo que deduzco que sí se trata de higiene del paciente.

Aquí hay varias fuentes "oficiales" donde se nombra como tal (o aseo):

http://www.juntadeandalucia.es/servicioandaluzdesalud/hrs3/f...

http://cuidados20.san.gva.es/documents/16605/0/Procedimiento...

En cuanto a "Erlösungszuschlag" deduzco que se refiere al "Erlösungsausgleich"

http://de.wikipedia.org/wiki/Erlösausgleich

Esto es díficil de explicar en español, por lo que pondría "reajuste / liquidación" y una breve nota al pie explicándolo.

Suerte!
Selected response from:

Patricia Patho
Germany
Local time: 03:12
Grading comment
Muchas gracias. Creo que es la respuesta que buscaba
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Recargo por higiene / aseo del paciente y por reajuste / liquidación
Patricia Patho


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Recargo por higiene / aseo del paciente y por reajuste / liquidación


Explanation:
Según lo que pone en la Krankenhausentgeltgesetz, esa "Hygiene" parece que se tiene que hacer por personal cualificado en ciertas especialidades de la medicina, por lo que deduzco que sí se trata de higiene del paciente.

Aquí hay varias fuentes "oficiales" donde se nombra como tal (o aseo):

http://www.juntadeandalucia.es/servicioandaluzdesalud/hrs3/f...

http://cuidados20.san.gva.es/documents/16605/0/Procedimiento...

En cuanto a "Erlösungszuschlag" deduzco que se refiere al "Erlösungsausgleich"

http://de.wikipedia.org/wiki/Erlösausgleich

Esto es díficil de explicar en español, por lo que pondría "reajuste / liquidación" y una breve nota al pie explicándolo.

Suerte!


    Reference: http://www.gesetze-im-internet.de/khentgg/__4.html
Patricia Patho
Germany
Local time: 03:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 112
Grading comment
Muchas gracias. Creo que es la respuesta que buscaba
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search