GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:30 Jan 21, 2014 |
|
German to Spanish translations [PRO] Medical - Medical (general) / Factura | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Patricia Patho Germany Local time: 03:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Recargo por higiene / aseo del paciente y por reajuste / liquidación |
|
Recargo por higiene / aseo del paciente y por reajuste / liquidación Explanation: Según lo que pone en la Krankenhausentgeltgesetz, esa "Hygiene" parece que se tiene que hacer por personal cualificado en ciertas especialidades de la medicina, por lo que deduzco que sí se trata de higiene del paciente. Aquí hay varias fuentes "oficiales" donde se nombra como tal (o aseo): http://www.juntadeandalucia.es/servicioandaluzdesalud/hrs3/f... http://cuidados20.san.gva.es/documents/16605/0/Procedimiento... En cuanto a "Erlösungszuschlag" deduzco que se refiere al "Erlösungsausgleich" http://de.wikipedia.org/wiki/Erlösausgleich Esto es díficil de explicar en español, por lo que pondría "reajuste / liquidación" y una breve nota al pie explicándolo. Suerte! Reference: http://www.gesetze-im-internet.de/khentgg/__4.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.