odlití (jména)

German translation: (den Namen) eingießen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:odlití (jména)
German translation:(den Namen) eingießen
Entered by: Edita Pacovska

20:26 Jan 10, 2014
Czech to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / odlévání zvonů
Czech term or phrase: odlití (jména)
Pořízením certifikátu získáte právo odlití vašeho jména nebo jména dle vaší volby na jednom ze zvonů.

Lze prosím v tomto případě použít výrazu "Abgießen (des Namens)"? Předem děkuji za (ne)potvrzení!
Edita Pacovska
Czech Republic
Local time: 19:12
(den Namen) eingießen
Explanation:

... erwerben Sie das Recht, Ihren Namen oder einen Namen Ihrer Wahl auf einer der Glocken eingießen zu lassen.

https://www.google.de/search?hl=de&as_q=&as_epq=abguss des N...
https://www.google.de/search?hl=de&as_q=&as_epq=abguss des N...


--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2014-01-10 22:28:59 GMT)
--------------------------------------------------

Ein anderer Vorschlag (mit dem 'Guss'):

... erwerben Sie den Anspruch darauf, dass eine der Glocken beim Guss mit Ihrem Namenszug oder einem Namen Ihrer Wahl versehen wird.
Selected response from:

Milan Nešpor
Germany
Grading comment
Velký dík za Vaši pomoc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Guss des Namens
Tomáš Tatíček
3(den Namen) eingießen
Milan Nešpor


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Guss des Namens


Explanation:
No, on to tení žádný terminus technikus podle norem, Abgießen des Namens neí špatně, ale já bych dal ten Guss. Abgießen je činnost, hotová věc je Guss.

--------------------------------------------------
Note added at 17 Min. (2014-01-10 20:43:54 GMT)
--------------------------------------------------

Aha, a teď to čtu znova, to není certifikát o jménu na zvonu, ale o právo na odlití... Takže Abgießen...

Tomáš Tatíček
Czech Republic
Local time: 19:12
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in CzechCzech
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
odlití (jména)
(den Namen) eingießen


Explanation:

... erwerben Sie das Recht, Ihren Namen oder einen Namen Ihrer Wahl auf einer der Glocken eingießen zu lassen.

https://www.google.de/search?hl=de&as_q=&as_epq=abguss des N...
https://www.google.de/search?hl=de&as_q=&as_epq=abguss des N...


--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2014-01-10 22:28:59 GMT)
--------------------------------------------------

Ein anderer Vorschlag (mit dem 'Guss'):

... erwerben Sie den Anspruch darauf, dass eine der Glocken beim Guss mit Ihrem Namenszug oder einem Namen Ihrer Wahl versehen wird.


Milan Nešpor
Germany
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 12
Grading comment
Velký dík za Vaši pomoc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search