16:23 Dec 3, 2013 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalie Poland Local time: 08:41 | ||||||
Grading comment
|
Результаты лабораторных исследований/наблюдений не могут вызывать доверия Explanation: .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
эти отклонения лабораторных показателей не были серьёзными Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2013-12-03 16:27:48 GMT) -------------------------------------------------- или даже "эти изменения..." (чтобы не шокировать читателя "патологичностью" слова "отклонение") |
| |||||||||||||
3 days 1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|