Nov 26, 2013 21:08
10 yrs ago
English term

Fully Fault Tolerant Server

English to Czech Tech/Engineering IT (Information Technology)
Sever se zdvojením veškerého hardwaru, na němž veškeré procesy běží dvakrát (na dvou uzlech) tak , aby byl neustále k dispozici. Použití v oblasti "mission critical application" (to je další dotaz).

Moc díky za tipy, jak tomu říkat česky (mělo by to znít oficiálně-právně, je to v jedné smlouvě)

Discussion

Václav Pinkava Nov 27, 2013:
... Kdyby se to nazvalo česky přínosněji, obdobně stručně, máme slova jako shovívavý nebo snášenlivý, aby se to odlišilo od odolný / resilient. Vpravdě nejblíž je slovo velkorysý, protože fault tolerance se dosahuje nadimenzováním s redundantními prvky :)

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

server zcela/plně odolný vůči selhání/poruchám

Nebo "... chybám", jak radí MS, ale to mi zde úplně nesedí.

Případně "v maximální možné míře odolný", pokud to nemá znít poněkud nerealisticky.

www.kiv.zcu.cz/~ledvina/Prednasky-DS-2009/DS-10-Poruchy.pp
http://www.oldanygroup.cz/tiskove-zpravy/vmware-infastruktur...
Note from asker:
Díky, Tomáší.
Peer comment(s):

agree Jaroslava Křižková
3 hrs
Díky, Jaroslavo!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Jakkoliv velkorysý server je krásná slovní hříčka, přece jen bylo vzhledem k charakteru textu nutno zvolit něco suchopárnějšího... Díky všem."
13 hrs

fault-tolerantní (nebo nepřekládat)

Je to techický termín, nezaměnitelně stručný a výstižný.


Note from asker:
Díky!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search