Glossary entry (derived from question below)
Oct 2, 2003 18:37
20 yrs ago
1 viewer *
English term
robust service level agreement
English to French
Tech/Engineering
support de solutions de sécurisation Internet
J'ai un doute sur le sens de "robust" ici
J'ai un doute sur le sens de "robust" ici
Proposed translations
(French)
3 +1 | performant | jsiot |
5 | accord sur un bon niveau de service | Proelec |
4 | un niveau de service inébranlable | Lise Boismenu, B.Sc. |
Proposed translations
+1
13 mins
Selected
performant
performant me parait adapte
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à toutes"
16 mins
un niveau de service inébranlable
autre sug.
HTH
HTH
1 hr
accord sur un bon niveau de service
On parle parfois aussi d'un "solide niveau de service", par analogie avec un solide niveau de connaissnces.
Something went wrong...