Glossary entry

Arabic term or phrase:

مدير / مسؤول حقوقي

English translation:

Human Rights Official/ Manager

Added to glossary by Mokhtar Nabaleh
Oct 7, 2013 23:58
10 yrs ago
5 viewers *
Arabic term

مدير / مسؤول حقوقي

Arabic to English Art/Literary Education / Pedagogy Questionnaire
ماهو الوضع الرسمي أثناء عمل الاستبيان؟

( ) معلم فصل، ( ) معلم كبير، ( ) وكيل؛ ( ) مديرمدرسة؛ ( ) مسئول حقوق إنسان؛ ( ) ناشط بحقوق الإنسان، (

مدير / مسؤول حقوقي

Proposed translations

14 hrs
Selected

(Human) Rights Official/Manager

The meaning of "rights" here is clearly denoted by the preceding titles: Human rights.

حقوقي in most Arabic contexts means either human rights activists or civil rights activists.
Peer comment(s):

neutral Fida Malki (X) : If you notice Sam, there are two other titles preceding this one that speak of human rights both as an activist and as an official, just an FYI :)
3 hrs
Thanks for the tip. May be the title "manager" is what is meant here, rather than "official."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "شكرًا جزيلًا"
+1
4 hrs

legal officer

مسؤول officer
Peer comment(s):

agree abushnein
3 hrs
Than you!
Something went wrong...
5 hrs

Legal Director / Officer

.
Something went wrong...
+1
39 mins

Chief Jurisconsult / Jurisconsult Official

I'm simply guessing here, it may also be Head or Director?

http://www.arabdict.com/english-arabic/jurisconsult

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2013-10-08 00:41:32 GMT)
--------------------------------------------------

To continue guessing, could it be chief legal council?

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2013-10-08 09:09:35 GMT)
--------------------------------------------------

Doaa, Thank you for your comment! With regard to the word "مدير" the offered terms can all be used interchangeably reliant on the pertinent field. For instance, director/head are usually used in a government office/department setting; while chief/official can be used in a legal/military/government setting as well. I gave a reference where Jurisconsult is a dictionary entry under "حقوقي" and also provided another guess as "chief legal council" at the above note. However, I was simply trying to give our colleague an option to consider and pointed that I am not totally sure of the answer given.
Peer comment(s):

neutral Doaa Alnajjar : head, chief كبير / director مدير / official رسمي. Also Jurisconsult is more towards شرعي وليس قانوني What do you think? :)
4 hrs
Official is also "مسؤول" :) Please see note above.
agree Mohamed Zidan
5 hrs
Thank you Mohamed!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search