Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Snipe or Hang-Tag
French translation:
Étiquette volante
Added to glossary by
Nina Khmielnitzky
Oct 1, 2003 19:54
20 yrs ago
2 viewers *
English term
Snipe or Hang-Tag
English to French
Marketing
communication
C'est un titre pour des affichettes de promotion d'une action de bénévolat d'employés auprès de leur communauté.
A traduire par deux noms ou deux verbes d'action ?
A traduire par deux noms ou deux verbes d'action ?
Proposed translations
(French)
3 +1 | Étiquette volante | Nina Khmielnitzky |
Proposed translations
+1
16 mins
Selected
Étiquette volante
En fait, snipe signifie étiquette, et hang tag, étiquette volante.
Il s'agit de savoir si elles sont apposées à l'aide d'un adhésif ou suspendue.
Il s'agit de savoir si elles sont apposées à l'aide d'un adhésif ou suspendue.
Reference:
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, j'avais déjà ces traduction (Termium) mais je cherchais une expression comme "étiquettes à apposer ou à suspendre"."
Something went wrong...