10:54 Sep 24, 2013 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture / Marchés Publics - France | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | works contracts award |
| ||
3 | procurement of works |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
passation des marchés de travaux works contracts award Explanation: As Phil says, whether or not the 'travaux' means literally the building work at the end of the process, or the work involved in carrying out the études first, is not clear from the little context you have given us. By the way, 'étude' doesn't actually appear anywhere in your given text, which makes it harder to see quite what you are getting at? |
| ||||||||||||||||
1 day 57 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|