Einschlagplatz, Einschlagmaterial

Russian translation: прикопочный участок / посадочный материал, саженцы

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Einschlagplatz, Einschlagmaterial
Russian translation:прикопочный участок / посадочный материал, саженцы
Entered by: Bram and Svetlana van Son-Kuzovkova

19:14 Sep 29, 2003
German to Russian translations [PRO]
German term or phrase: Einschlagplatz, Einschlagmaterial
Diese Stadt stellt einen Einschlagplatz und Einschlagmaterial zur Verfügung der auch durch die Stadt gesichert wird.
Bram and Svetlana van Son-Kuzovkova
Netherlands
Local time: 08:27
прикопочный участок / посадочный материал, саженцы
Explanation:
первое словосочетание - из сельскохозяйственного словаря, второе - по логике.

Т.е. это место где высаживают какие-то растения.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-29 20:21:00 (GMT)
--------------------------------------------------

http://me.in-berlin.de/~tlamp/galaC84.html
Selected response from:

Dr. Elena Franzreb
Germany
Local time: 08:27
Grading comment
Спасибо за ответ, но, к сожалению, по контексту не подходит. По всей вероятности речь идет о складских помещениях и материалах.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4прикопочный участок / посадочный материал, саженцы
Dr. Elena Franzreb


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
прикопочный участок / посадочный материал, саженцы


Explanation:
первое словосочетание - из сельскохозяйственного словаря, второе - по логике.

Т.е. это место где высаживают какие-то растения.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-29 20:21:00 (GMT)
--------------------------------------------------

http://me.in-berlin.de/~tlamp/galaC84.html


    Reference: http://www.djz.de/naechsteseite/naechsteseite_3256.html
Dr. Elena Franzreb
Germany
Local time: 08:27
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 1351
Grading comment
Спасибо за ответ, но, к сожалению, по контексту не подходит. По всей вероятности речь идет о складских помещениях и материалах.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
26 mins
  -> Ñïàñèáî!

agree  Maya Todorova
29 mins
  -> Ñïàñèáî!

agree  Sergey Strakhov: ñ ñàæåíöàìè ñîãëàñåí, à ïåðâûé òåðìèí - äëÿ òàêîãî êîíòåêñòà ñëèæêîì óæ ñïåöèàëüíûì: ïðîñòî "..âûäåëÿåò ìåñòî äëÿ îçåëåíåíèÿ è îáåñïå÷èâàåò ñàæåíöàìè"
2 hrs
  -> Ñïàñèáî!

agree  Jarema
6 hrs
  -> Ñïàñèáî!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search