trust

Italian translation: contratto fiduciario

13:09 Aug 23, 2013
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: trust
1.1 Definitions
In this Agreement and the recitals hereto, the following words and terms shall have the meanings set forth below:

(a) “Affiliate” means an affiliated body corporate within the following definition:
1) One body corporate is affiliated with another body corporate if one of them is the subsidiary or holding company of the other or both are subsidiaries of the same body corporate or each of them is controlled by the same person; and
2) If two bodies corporate are affiliated with the same body corporate at the same time, the two bodies corporate are deemed to be affiliated with each other;

and, for the purposes of this definition “controlled” or “controls” means control in any manner that results in control in fact whether directly through the ownership of shares or indirectly through a trust.
Trn
Italian translation:contratto fiduciario
Explanation:
è più ampio rispetto a fondo che parrebbe presupporre un fondo costituito e preesistente. I contratti o (negozi) fiduciari sono spesso usati in ambito societario.

oppure lascia trust, se si vuol far riferimento specifico a questo istituto giuridico di common law
Selected response from:

Pierantonio Paulon
Local time: 02:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2contratto fiduciario
Pierantonio Paulon
3 +1fondo fiduciario
cristina reymondet fochira
4trust
Pasquale Capo


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
fondo fiduciario


Explanation:
http://www.blitzquotidiano.it/economia/che-cose-trust-fondo-...
un esempio..

cristina reymondet fochira
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabrina Bruna
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
contratto fiduciario


Explanation:
è più ampio rispetto a fondo che parrebbe presupporre un fondo costituito e preesistente. I contratti o (negozi) fiduciari sono spesso usati in ambito societario.

oppure lascia trust, se si vuol far riferimento specifico a questo istituto giuridico di common law


Pierantonio Paulon
Local time: 02:55
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marilina Vanuzzi: certo
1 hr

agree  Mara Marinoni
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
trust


Explanation:
Il trust e' un corpo giuridico non fisico che si riscontra in common law. Famiglie facoltose incorporano il loro trust al fine proteggere i loro beni. Io lo lascerei in inglese.



    Reference: http://www.sorted.org.nz/a-z-guides/family-trusts/
Pasquale Capo
Canada
Local time: 20:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search