GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:46 Aug 17, 2013 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Insurance / marine third party liability insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Charles Davis Spain Local time: 17:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | (seguro) en base a ocurrencia / con base en ocurrencia / base ocurrencia |
| ||
3 | claúsulas por siniestro |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
claúsulas por siniestro Explanation: Public Liability policies are Occurrence Wording policies Las pólizas de responsabilidad civil son redactadas en base a cobertura por siniestro y no en base a la vigencia de la póliza "wording", como ya sabrás es simplemente el modo de redactar un texto, yo me imagino que en el ejemplo que has puesto se trata de una claúsula o serie de claúsulas específicas sobre los siniestros, que, adjuntan como anexo, es un modo "rebombante" de decir - "las claúsulas que explican en detalle los siniestros cubiertos están en el anexo aparte" suerte Reference: http://www.linguee.es/ingles-espanol/traduccion/per+occurren... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(seguro) en base a ocurrencia / con base en ocurrencia / base ocurrencia Explanation: Ver discusión: "Estas dos clases de seguros se pueden contratar de dos maneras: en base a ocurrencia o en base a reclamo. En base a ocurrencia significa que cuando ocurre el hecho previsto en la póliza dentro de la vigencia de la póliza, la ocurrencia automáticamente determina la cobertura aunque el reclamo del tercero se inicie después de que haya terminado la vigencia del seguro." http://www.mapfre.com/documentacion/publico/i18n/catalogo_im... Ahora bien, "en base a", empleado en este documento de Mapfre para referirse a lo que es, a todas luces, el mismo fenómeno, es un uso muy frecuente, pero criticado; por esto, propongo como alternativa "con base en ocurrencia", atendiéndome al consejo de la Fundéu: "La construcción con base en resulta preferible a la variante en base a, aunque esta ya se encuentra muy extendida en el uso y su empleo no puede censurarse." http://www.fundeu.es/recomendacion/con-base-en-mejor-que-en-... Por otra parte, también se encuentra "seguro base ocurrencia", así que añado esta alternativa también. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.