Glossary entry

English term or phrase:

Explosive Ordnance Disposal (EOD)

Russian translation:

разминирование и обезвреживание взрывных устройств

Added to glossary by Alexandra Cheveleva
Aug 11, 2013 06:35
10 yrs ago
1 viewer *
English term

Explosive Ordnance Disposal (EOD)

English to Russian Tech/Engineering Military / Defense
Существует ли стандартный перевод / аббревиатура на русском?

Не удается найти, точнее, гугл предлагает очень разнообразные и невразумительные варианты.

Речь идет о процессе разоружения, деактивация реактивных снарядов и переработка ракетного топлива с истекшим сроком годности.

Proposed translations

+1
1 day 11 hrs
Selected

разминирование и обезвреживание взрывных устройств

Работаю на министерство обороны Украины. Для нас утверждены следующие термины:
explosive ordnance disposal - розмінування та знешкодження вибухових пристроїв
explosive ordnance disposal (EOD) personnel - особовий склад, що здійснює розмінування та знешкодження вибухових речовин
Peer comment(s):

agree dennis_bg : +100% - eod это не только утилизация, и не только боеприпасов, но и самодельных устройств, что особо актуально для авторов термина (Армии США) в Афганистане
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! это больше всего мне подходит, пожалуй. "
+1
28 mins

утилизация взрывоопасных боеприпасов

Контрвопрос: что Вы называете "стандартным переводом / аббревиатурой"? Почему Вы думаете, что таковые существуют? Переводчик должен уметь выбирать из разнообразных вариантов наиболее вразумительный.
Note from asker:
Не всегда самое вразумительное с точки зрения переводчика именно для данной профессиональной сферы является идеальным. Выражения типа "аварийный останов" режут слух, думаю, не только мне, однако в ряде случаев являются единственно правильным переводом. Я не являюсь специалистом в вооружении, поэтому и спросила, какой вариант именно для специалистов в данной области считается профессиональным и правильным.
Peer comment(s):

agree ViBe : именно УТИЛИЗАЦИЯ и именно БОЕПРИПАСОВ (а не просто "предметов")
14 hrs
Something went wrong...
2 hrs

обезвреживание взрывоопасных предметов

Peer comment(s):

neutral ViBe : 1) «Disposal» необязательно обезвреживание; 2) «ordnance» = не просто предметы, а б/п
11 hrs
Something went wrong...
3 hrs

обезвреживание взрывоопасных предметов

термин введён взамен устаревшего термина bomb disposal
Example sentence:

Naval Explosive Ordnance Disposal Technology Division - отдел американских ВМС по обезвреживанию неразорвавшихся боеприпасов

explosive ordnance disposal school - школа специалистов по обезвреживанию боеприпасов

Peer comment(s):

neutral ViBe : 1) «Disposal» необязательно обезвреживание; 2) «ordnance» = не просто предметы, а б/п
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search