This question was closed without grading. Reason: Errant question
Aug 7, 2013 19:12
10 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

la fragua

Spanish to English Bus/Financial Business/Commerce (general) Mexico
This appears at the top of an internal control document verifying signatures. It is not capitalized and not related to the proper name or the nature of the business (it's not a forge)...

Any ideas?

Thanks!
Proposed translations (English)
5 Spanish

Discussion

alejandrameza Aug 8, 2013:
hi! in my local city in juarez there is a restaurant-bar called " la fragua" but thats the only reference i got and the actual meaning of the phrase if this is of any help
Mike Yarnold (X) Aug 7, 2013:
I would like to add this if I may:
Wal-Mart acquired its interest in CARHCO from the Dutch retailer Royal Ahold NV. The purchase price was not disclosed. CARHCO was formed as a joint venture in 2001 with three equal partners: Ahold and two Central American groups: the Paiz family, the major shareholders of La Fragua, with headquarters in Guatemala, and Corporación de Supermercados Unidos (CSU), with headquarters in Costa Rica.

About CARHCO
CARHCO N.V. is the leading supermarket and hypermarket chain in Central America. It was formed in 2001 with equal investment from the major shareholder of La Fragua S.A., of Guatemala, Corporación de Supermercados Unidos S.A. (CSU) of Costa Rica, and Royal Ahold. CARHCO has three operative companies:

see: http://news.walmart.com/news-archive/2005/09/20/wal-mart-ann...
Mike Yarnold (X) Aug 7, 2013:
Sorry, I was referring only to the lack of information so it could have referred to Timbuktu for all we knew. Always a problem and I apologize if I offended Lauren. Thanks Mike YARNOLD not ARNOLD.
Taña Dalglish Aug 7, 2013:
@ Mike Arnold In fairness to the Asker, Lauren, she did not reject your reference to Spain. I made mention of this fact as the asker's reference in the header states "Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Mexico". Later on, albeit confusing, the asker then mentions "Central America", so it is fair to assume that the country is unclear to the Asker. I am not sure what you mean about "good etiquette" (if you are referring to me? - as it was not the Asker, I repeat). Thanks Taña
Mike Yarnold (X) Aug 7, 2013:
If you do not state more detail then it is not good etiquette to reject my reference to Spain as the document refers to Mexico!!!!!
You should have stated so in your query! However, I can't help any further but there is a hotel of that name in Mexico DF. A company of that name too. Sorry to be of no use to you. Good luck with your search.
Lauren DeAre (asker) Aug 7, 2013:
Lacking context Hi all- sorry, there is no further context. The doc is most likely related to Central America and does not seem to reference a proper name, i.e. hotel, street, company. It is not capitalized and stands alone in the header of the doc.
Taña Dalglish Aug 7, 2013:
@ Lauren May we have additional context, please?
Mike (Yarnold), it says the documents are from "Mexico", so names of hotels in Spain will not be of any use.
Mike Yarnold (X) Aug 7, 2013:
Need more information. There are several Hotels in Spain with this name.
DLyons Aug 7, 2013:
No ideas (unless they all are on marijuana).

Proposed translations

8 mins
Spanish term (edited): Calle José Ma. Lafragua

Spanish

Could it be an address or a last name? Here I leave you this. I actually live really close to that street.

http://mapas.guiaroji.com.mx/ubicacion.php?gv_mapa=1&gv_call...

--------------------------------------------------
Note added at 10 minutos (2013-08-07 19:22:49 GMT)
--------------------------------------------------

Oh, I forgot. Maybe they forgot to capitalize the word, since there is nothing as a "fragua" here in Mexico. And I also found out there is a city called Lafragua: http://es.wikipedia.org/wiki/Lafragua
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search