GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:50 Sep 24, 2003 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aniello Scognamiglio (X) Germany Local time: 09:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | document clarity and integrity |
| ||
4 | bona-fides of all amendments |
| ||
4 | revision security |
| ||
3 +1 | tamper-proofing |
|
document clarity and integrity Explanation: suggestion based on def below -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2003-09-24 11:56:03 GMT) -------------------------------------------------- see also http://www.monitor.co.at/index.cfm?storyid=3415 Another nuance based on http://www.fabis.de/201.html: fully enabled (document) version tracking -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2003-09-24 12:01:15 GMT) -------------------------------------------------- To cover another angle (I\'m not sure where the emphasis should lie): \"revisionssicher\" could also mean \"audit-proof\". Reference: http://www.primasoft.de/revisionssicher.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bona-fides of all amendments Explanation: or perhaps the "reliability of all...." in the sense that the system barring direct access to the data-bank means that any alterations can be accepted with confidence. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
revision security Explanation: Due to the complete integration of SAPERION ? , all documents you create can now be archived with complete revision security. ... www.saperion.com/04_PDF/Public/Flyer/English/ Integrations_INT/E_INT_Office.PDF |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tamper-proofing Explanation: Post-grading comment: this alternative wording might make the concept more transparent in English - only on the basis that I've never heard of 'revision proofing' in English (except in translations). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.