Glossary entry

English term or phrase:

I'm going to peel.

Spanish translation:

Me voy a pelar.

Added to glossary by Valeria Verona
Sep 22, 2003 11:20
20 yrs ago
3 viewers *
English term

I'm going to peel.

Non-PRO English to Spanish Other
When you've gotten too much sun, a week later or so you start to peel. (Your skin starts to peel)

Proposed translations

+12
0 min
Selected

Me voy a pelar.

Así lo decimos en mi país al menos. :-)
Peer comment(s):

agree moken : y en españa :O)
9 mins
agree Pamela Peralta : y en Perú :)
35 mins
agree Marta Alfonso Perales
1 hr
agree Patricia Baldwin
3 hrs
agree Erika Shimabukuro
6 hrs
Gracias a todos!!!
agree m. esparcia
7 hrs
agree Gabriel Castillo-Thomas
8 hrs
agree Lisa Dahlander
12 hrs
agree Valerie Martin
16 hrs
agree Herminia Pacheco
18 hrs
agree MPTierno
19 hrs
agree Dan Ilioiu : donde? aqui viene el otoño ... :(
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+2
3 hrs

Me voy a despellejar

Hola samtediou,
Otra opción que se usa en México.

despellejar.
1. tr. Quitar el pellejo, desollar.
DRAE©

"Descamación. Cuando la piel se ha resecado demasiado tiende a levantarse pues las células nuevas desplazan a las viejas; a este efecto se le llama también "despellejarse" o "pelarse". ..."

Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
Peer comment(s):

agree Pia Pavese
8 hrs
Hola pipi. Muchas gracias ¶:^)
agree Clara Fuentes : :-)
12 days
Muchas gracias, Clarita ¶:^)
Something went wrong...
4 hrs

me voy a desollar / escarapelar / descarapelar / descascarar

En Colombia decimos escarapelar o descarapelar. Desollar es castizo aunque tiene una connotación más "violenta" (desollar vivo). Sin embargo, ofrezco varias opciones dependiendo del país de destino. Ver diccionario de la RAE. ¡Suerte!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search