Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
package engineering
French translation:
division technique concernée
Added to glossary by
Jeanne Talcone
Jul 5, 2013 07:02
10 yrs ago
English term
package engineering
English to French
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
rapport d'activité
USE A LASER LEVEL TO CHECK THAT THE MACHINED UNDERBASE SURFACES FOR PT SUPPORT ENGINE RAILS, GEARBOX DRAIN AND DATUM HOLE “X”, INDICATED ON SHEET 1, ARE WITHIN THE SPECIFIED HEIGHT DIFFERENCE TOLERANCE LIMITS. ANY DISCREPANCIES SHOULD BE REPORTED TO THE PACKAGE ENGINEERING DEPAPRTMENT.
Proposed translations
(French)
Proposed translations
9 mins
Selected
division technique concernée
Pour "PACKAGE ENGINEERING DEPAPRTMENT"
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins
service en charge de la conception des emballage
Je pense qu'ici "package" fait référence aux emballages
--------------------------------------------------
Note added at 14 minutes (2013-07-05 07:16:30 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la...
--------------------------------------------------
Note added at 14 minutes (2013-07-05 07:17:09 GMT)
--------------------------------------------------
service en charge des emballages (avec un "s" bien sûr ! )
--------------------------------------------------
Note added at 14 minutes (2013-07-05 07:16:30 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la...
--------------------------------------------------
Note added at 14 minutes (2013-07-05 07:17:09 GMT)
--------------------------------------------------
service en charge des emballages (avec un "s" bien sûr ! )
+1
1 hr
département d'études techniques
"Package engineer" "Ingénieur système" ?
35 mins
ingénierie de l'Emballage et du Conditionnement
--
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2013-07-05 08:58:23 GMT)
--------------------------------------------------
une suggestion peut-être plus adaptée au contexte : Service (ou Département) "Emballage et Conditionnement"
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2013-07-05 08:58:23 GMT)
--------------------------------------------------
une suggestion peut-être plus adaptée au contexte : Service (ou Département) "Emballage et Conditionnement"
Something went wrong...