Jun 14, 2013 15:51
10 yrs ago
English term
attachment with a fibrin area
English to Russian
Other
Medical (general)
Ultrasound exam
УЗИ для выявления плеврального выпота. Происходящий процесс. Все понятно, но как назвать?
Here we see an example of a loculated pleural effusion, notice this lung here has an attachment with a fibrin area that attaches it or glues it onto the diaphragm inferiorly.
заранее спасибо!
Here we see an example of a loculated pleural effusion, notice this lung here has an attachment with a fibrin area that attaches it or glues it onto the diaphragm inferiorly.
заранее спасибо!
Proposed translations
(Russian)
4 | отложение фибрина | Maria Williams |
Proposed translations
19 mins
Selected
отложение фибрина
http://yandex.ru/yandsearch?text=отложение фибрина при плевр...
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2013-06-15 07:53:35 GMT)
--------------------------------------------------
(loculated, multi-loculated) т.e. отграниченные, осумкованные, с образованием более чем одного отграниченного участка с жидкостью. но ни как плевральный выпот разделеный на камеры. Я бы перевила бы так "Здесь мы видим пример осумкованный плевральный выпот, также заметьте легкое имеет отложение фибрина, который в свою очередь присоединяет или приклеивает его к диафрагме кзади. "http://yandex.ru/yandsearch?text=плевральный выпот с образов...
http://yandex.ru/yandsearch?text=осумкованный плевральный вы...
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2013-06-15 08:00:31 GMT)
--------------------------------------------------
конечно надо поправить перевод это быстрый набросок, того о чем говорится в вашем предложении.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2013-06-15 08:12:16 GMT)
--------------------------------------------------
http://yandex.ru/yandsearch?text=присоединение легкого фибри... вот еще материал по поводу фибрина, который образует отложения на легком и диафрагме.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2013-06-15 07:53:35 GMT)
--------------------------------------------------
(loculated, multi-loculated) т.e. отграниченные, осумкованные, с образованием более чем одного отграниченного участка с жидкостью. но ни как плевральный выпот разделеный на камеры. Я бы перевила бы так "Здесь мы видим пример осумкованный плевральный выпот, также заметьте легкое имеет отложение фибрина, который в свою очередь присоединяет или приклеивает его к диафрагме кзади. "http://yandex.ru/yandsearch?text=плевральный выпот с образов...
http://yandex.ru/yandsearch?text=осумкованный плевральный вы...
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2013-06-15 08:00:31 GMT)
--------------------------------------------------
конечно надо поправить перевод это быстрый набросок, того о чем говорится в вашем предложении.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2013-06-15 08:12:16 GMT)
--------------------------------------------------
http://yandex.ru/yandsearch?text=присоединение легкого фибри... вот еще материал по поводу фибрина, который образует отложения на легком и диафрагме.
Note from asker:
хотелось бы это словосочетание именно в контексте плеврального выпота, разделенного на камеры |
да, спасибо, и "осумкованный", нужное слово. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...