This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jun 11, 2013 14:17
10 yrs ago
Italian term
per anno di formazione
Italian to German
Law/Patents
Law (general)
Bilanz/Jahresabschluss
... als Posten innerhalb der auf das "Forderungen gegen Kunden (crediti clienti)" bezogenen Tabelle der Bilanzaufstellung (hier Aktive Vermögenswerte (Attività)) eines Unternehmens...
darin u.a.:
note di credito da emettere verso clienti terzi :
valore contabile: -30 mio / valore di liquidazione: -30 mio
fondo svalutazione crediti
valore contabile: -7 mio / valore di liquidazione: -7 mio
fondo svalutazione crediti per anno di formazione:
valore contabile: -55 mio / valore di liquidazione: -55 mio
--------------------------------------
(valori in EUR)
fondo svalutazione crediti =
Delkrederereserve/-fonds (Troike-S)
je/für das Jahr der/ihrer/seiner Bildung?
Bin hier überfordert - oder doch nicht ganz?,
in jedem Fall
Danke im Voraus für jeden Hinweis!
Andreas
darin u.a.:
note di credito da emettere verso clienti terzi :
valore contabile: -30 mio / valore di liquidazione: -30 mio
fondo svalutazione crediti
valore contabile: -7 mio / valore di liquidazione: -7 mio
fondo svalutazione crediti per anno di formazione:
valore contabile: -55 mio / valore di liquidazione: -55 mio
--------------------------------------
(valori in EUR)
fondo svalutazione crediti =
Delkrederereserve/-fonds (Troike-S)
je/für das Jahr der/ihrer/seiner Bildung?
Bin hier überfordert - oder doch nicht ganz?,
in jedem Fall
Danke im Voraus für jeden Hinweis!
Andreas
Proposed translations
(German)
4 | Wertberichtigungen auf Forderungen | Heide |
Change log
Jun 11, 2013 17:33: Miriam Ludwig changed "Term asked" from "(fondo svalutazione crediti) per anno di formazione" to "fondo svalutazione crediti"
Jun 11, 2013 23:14: Miriam Ludwig changed "Term asked" from "fondo svalutazione crediti" to "per anno di formazione"
Proposed translations
7 hrs
Italian term (edited):
fondo svalutazione crediti
Wertberichtigungen auf Forderungen
it. fondo fällt unter den Tisch
Discussion
proz (Jun 23 '05) Fondo svalutazione crediti = Wertberichtigungen Forderungen-
der gesuchte
"fondo svalutazione crediti per anno di formazione"
dasselbe sein wie
"fondo svalutazione crediti" bzw. "svalutazione crediti"?
Bleibt da nicht zumindest "per anno di formazione" auf der Strecke?
Denn da es sich -wie angeführt- um zwei unterschiedliche Bilanzposten handelt, müsste sich "fondo svalutazione crediti" doch vom gesuchten Begriff unterscheiden?