Cold Opener

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Cold Opener
French translation:ouverture (d'un spectacle)
Entered by: Agnès Flandin

15:34 Jun 5, 2013
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to French translations [PRO]
Other
English term or phrase: Cold Opener
I am currently translating a German text, with quite a lot of English words and expressions in it. Nothing new so far. What bothers me however, is that I stumbled upon this "Cold Opener" that I neither understand nor encountered before.
It shows in a sentence that would be
"19.30 Beginning of the show with Cold Opener"
in English.

My guess is that it is some sort of event taking place during a variety show.

Many thanks in advance to anyone who can help me with this.

Agnès
Agnès Flandin
France
Local time: 00:24


Summary of answers provided
3accroche /pré-générique
Emmanuella


Discussion entries: 4





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cold opener
accroche /pré-générique


Explanation:
Probablement une faute d'ortographe vu qu'il s'agit d'un texte allemand, i.e., cold opening
www.proz.com › ... › Cinema, Film, TV, Drama‎

Emmanuella
Italy
Local time: 00:24
Native speaker of: French
PRO pts in category: 1
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search