pointeau d'une seringue

Dutch translation: monsternaald

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:pointeau d'une seringue
Dutch translation:monsternaald
Entered by: Henk Sanderson

14:32 Jun 4, 2013
French to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / monstername
French term or phrase: pointeau d'une seringue
Après s'être conformé au chapitre "Prélèvement dans une seringue ou dans un container", après avoir vérifier l'état général des différentes parties, en particulier la propreté, après avoir contrôler que le pointeau est retiré en arrière, après avoir contrôler que le joint d'étanchéité entre les deux parties est correctement en place, l'opérateur assemble les deux parties au moyen des vis prévues à cet effet.

wat is het correcte term die hier gebruikt wordt in het nederlands? het gaat over monstername via een spuit.
Bram Poldervaart
Local time: 14:59
monsternaald
Explanation:
voor het nemen van monsters; zie webref
Selected response from:

Henk Sanderson
Netherlands
Local time: 14:59
Grading comment
dank je
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2monsternaald
Henk Sanderson
4 +1injectienaald
Lianne van de Ven


Discussion entries: 4





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
injectienaald


Explanation:
De punt van de spuit... de naald
http://is.gd/ypfF9V

Lianne van de Ven
United States
Local time: 08:59
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen (X)
1 hr

neutral  Henk Sanderson: Er moet vst een andere naam voor zijn: monsternemen is het tegenovergestelde van injecteren
2 hrs
  -> Op zich kun je gelijk hebben, maar uit de tekst zelf is niet duidelijk of de naald op dit moment voor bemonstering of injectie wordt gebruikt, ook al is de ruimere context bemonsteren. Een monsternaald is n.l. een l'aiguille d'échantillon.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
monsternaald


Explanation:
voor het nemen van monsters; zie webref


    Reference: http://www.gullimex.com/nl/producten/voedings-+en+drankenind...
Henk Sanderson
Netherlands
Local time: 14:59
Specializes in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 84
Grading comment
dank je

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roy vd Heijden
31 mins
  -> Dank je, Roy

agree  Wim Jonckheere
18 hrs
  -> Dank je, Wim
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search