Glossary entry

English term or phrase:

Advisory leads/Redundant leads

German translation:

zurückgerufene Sonden/stillgelegte Sonden

Added to glossary by Carmen Grabs
May 20, 2013 19:34
10 yrs ago
3 viewers *
English term

Advisory leads/Redundant leads

English to German Medical Medical: Cardiology Pacemaker lead extraction
The text is about a product for lead extraction (Kabel-/Sondenextraktion) of chronic defibrillators/pacemakers. The product helps remove leads gently by removing the surrounding tissue that has connected over time onto the leads.

The survey now asks for the reasons why the physician had to do the extraction. And one of the reasons is:

Advisory leads - functional
Advisory leads - non-functional
Redundant leads

Does anyone know what this means?

Many thanks

Discussion

Carmen Grabs (asker) May 21, 2013:
Richtig, Gabriele, magst du die Antwort dann eintragen?
Gudrun Maydorn (X) May 21, 2013:
Ich gebe den Dank an Gabriele weiter, denn sie hat das schon in ihrem ersten Diskussionsbeitrag angesprochen.
Carmen Grabs (asker) May 21, 2013:
Aaaah! Danke, Gudrun, das macht Sinn. Manchmal muss man echt nicht zu kompliziert denken!
Gudrun Maydorn (X) May 21, 2013:
Hallo Carmen advisory leads müssten Elektroden sein, für die es eine Rückrufaktion oder eine Maßnahmenempfehlung (z. B. Empfehlung zur vorsorglichen Entfernung) gegeben hat.
Carmen Grabs (asker) May 21, 2013:
Vielen Dank erstmal, an alle Beantworter! stillgelegte Sonden, ja, das passt, das sind dann die nach einem Austausch des Herzschrittmachers/Defis im/am Herzen verbliebenen Sonden, für die die Entfernung mit zuvielen Risiken verbunden wäre.
Zu den zurückgerufenen Sonden: Ich kenne den Begriff nur daher, dass eine Firma ein bestimmtes Produkt zurückruft. Heißt zurückgerufen, dass die Sonde eine Rückmeldung gibt, dass sie entfernt werden muss (aufgrund einer Infektion)? Oder bedeutet dies, dass es sich bei einer zurückgerufenen um eine entfernte Sonde handelt?
Wäre sehr lieb, wenn das jemand, der es besser versteht, noch klarstellen könnte.
Gudrun Maydorn (X) May 21, 2013:
Lead advisory scheint Fachjargon zu sein für leads subject to a Medical Device Advisory Notice. Siehe meinen Reference comment.
Susanne Schiewe May 21, 2013:
Mit Gabriele - stell das doch als Antwort ein Die "überflüssigen" Sonden heißen auch funktionslose/stillgelegte Sonden.

Wenn man nach "Advisory leads" sucht, findet man z. B. die Fidelis-Sonde von Medtronic; in deutschen Quellen wird hier auch von zurückgerufenen Sonden gesprochen.
Gabriele Beckmann May 21, 2013:
Eventuell... ...zurückgerufene Elektroden/Sonden
Carmen Grabs (asker) May 21, 2013:
Hi Gabriele, that sounds very good, many thanks! Any idea what the German equivalent of advisory leads could be then? Rückmeldesonden? Rückmeldeelektroden?
Gabriele Beckmann May 21, 2013:
Vielleicht... handelt es sich bei den "advisory leads" um Elektroden, für die eine Sicherheitsmitteilung (advisory notice) mit Rückruf herausgegeben wurde. Dabei wird dann noch unterschieden, ob diese funktionsfähig sind oder nicht. Das andere sind wohl redundante (überflüssige) Elektroden, die nicht notwendig sind.

Proposed translations

+3
15 hrs
Selected

zurückgerufene Sonden/stillgelegte Sonden

siehe Diskussion
Peer comment(s):

agree Gudrun Maydorn (X)
11 mins
Danke, Gudrun
agree Susanne Schiewe
2 hrs
Danke Susanne; auch für deinen Hinweis bezüglich des Wortes "stillgelegt"
agree Harald Moelzer (medical-translator)
22 hrs
Danke, Harald
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, allein wär ich da nicht drauf gekommen!"

Reference comments

13 hrs
Reference:

Indikationen für die Entfernung von Elektroden

In besonderen Fällen kann es notwendig werden, dass Elektroden von Herzschrittmachern oder Defibrillatoren wieder entfernt werden müssen. Dringende Indikationen hierzu sind u. a. bestehende Entzündungen, die die implantierten Elektroden mit einbeziehen, Elektroden die lebensbedrohliche Herzrhythmusstörungen auslösen oder thromboembolische Ereignisse, die von Auflagerungen auf Elektroden ausgehen und z. B. zu Lungenembolien führen können.
http://www.kerckhoff-klinik.de/abteilungen/herzchirurgie/her...

In October 2007, Medtronic suspended distribution of certain Sprint Fidelis defibrillation leads worldwide “because of the potential for lead fractures”. By this point, roughly 268,000 Sprint Fidelis leads had been implanted.

The fracture of a defibrillator lead can cause inappropriate shocks to the heart, which can be painful and frightening and, in some cases, life-threatening.
http://www.leighday.co.uk/News/2011/May-2011/Dispatches-Inve...


--------------------------------------------------
Note added at 13 Stunden (2013-05-21 09:02:51 GMT)
--------------------------------------------------

Background— It has been observed that replacement of an implantable cardioverter-defibrillator generator in response to a device advisory may be associated with a substantial rate of complications, including death. The risk of lead revision in response to a lead advisory has not been determined previously.
http://www.drug-injury.com/druginjurycom/2010/08/medtronic-s...

--------------------------------------------------
Note added at 13 Stunden (2013-05-21 09:10:53 GMT)
--------------------------------------------------

advisory notice > Maßnahmenempfehlung
http://dict.leo.org/forum/viewWrongentry.php?idThread=363645...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search