10:01 May 11, 2013 |
|
Russian to German translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / профиль банка | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Träger respektive Einheiten der lokalen Selbstverwaltung |
| ||
4 | kommunale Gebietskörperschaft |
| ||
4 | s.u. |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Träger respektive Einheiten der lokalen Selbstverwaltung Explanation: s. Verwaltungseinheiten -------------------------------------------------- Note added at 5 Stunden (2013-05-11 15:29:17 GMT) -------------------------------------------------- органы государственной власти и местного самоуправления http://books.google.de/books?id=K_Rjey-dwJkC&pg=PA85&lpg=PA8... https://www.google.de/#sclient=psy-ab&q="staatliche Behörden... -------------------------------------------------- Note added at 5 Stunden (2013-05-11 15:43:10 GMT) -------------------------------------------------- Träger respektive Einheiten der örtlichen Selbstverwaltung http://books.google.de/books?id=0s8BoGZmcDYC&pg=PA178&lpg=PA... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kommunale Gebietskörperschaft Explanation: https://de.wikipedia.org/wiki/Gebietskörperschaft http://de.wikipedia.org/wiki/Gebietskörperschaft_(Deutschlan... kommunale Gebietskörperschaft als lokale Selbstverwaltungseinheit kommunale Gebietskörperschaft als Träger der kommunalen Selbstverwaltung |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
s.u. Explanation: Gemeinde als Subjekt/Einheit/Einrichtung der kommunalen Selbstverwaltung -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2013-05-11 11:59:02 GMT) -------------------------------------------------- Kommune als Subjekt der Selbstverwaltung Kommunale Institution/Formation/Gebilde и т.д. имеют другой смысл. -------------------------------------------------- Note added at 1 Tag1 Stunde (2013-05-12 11:12:26 GMT) -------------------------------------------------- "Träger respektive Einheiten" - надеюсь, автор сам понимает смысл сего ("носители соответствующих единиц местного самоеправления"? Кстати, lokaler Selbstverwaltung в Германии соответствует kommunale). Почему respektive? Почему не в Genetiv (в данном случае)? В книге по указанной ссылке я не нашла приведенной фразы. 2 ссылки - на одну и ту же книгу - ненетивный перевод речей на симпозиуме. В ответ на остальные ссылки могу предоставить аналогичные https://www.google.de/search?q=kommunale selbstverwaltung&rl... "Träger" в этом случае считаю принципиально не верным. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.